"within the framework of his mandate" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار ولايته
        
    • في اطار ولايته
        
    In section III, the Special Rapporteur refers to country visits undertaken within the framework of his mandate. UN وفي الفرع الثالث، يشير المقرر الخاص للزيارات القطرية التي قام بها في إطار ولايته.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN وفي الفصل الثالث، يقدم المقرر الخاص سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويقدم المقرر الخاص في الفصل الثالث سرداً لﻷنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويقدم المقرر الخاص في الفصل الثالث سرداً لﻷنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN وفي الفصل الثالث، يقدم المقرر الخاص سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    Section II presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويعرض في الفرع الثاني بياناً بالأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته خلال العام الماضي.
    In chapter II, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويعرض المقرر الخاص في الفصل الثاني بياناً بالأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته خلال العام الماضي.
    In section II, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويقدم المقرر الخاص في الفرع ثانياً سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته خلال العام المنصرم.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN وفي الفصل الثالث، يقدم المقرر الخاص سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    Section II presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويعرض الفرع الثاني بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    It was hoped that the Special Rapporteur would visit Algeria in the near future within the framework of his mandate, which his Government supported, as the right to education was the best way to promote and protect human rights. UN وأعرب المتحدث عن الأمل في أن يزور المقرر الخاص الجزائر في المستقبل القريب، في إطار ولايته التي تحظى بتأييد حكومة بلده، مضيفا أن الحق في التعليم هو خير وسيلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Introduction Following a request by the Special Rapporteur, the Government of Turkey invited him, in 1997, to visit the country within the framework of his mandate. UN 1- قامت حكومة تركيا في عام 1997 بدعوة المقرر الخاص، بناء على طلب منه، إلى زيارة البلد في إطار ولايته.
    1. Following a request by the Special Rapporteur, the Government of Romania invited him to visit the country within the framework of his mandate. UN 1- وجهت حكومة رومانيا دعوة للمقرر الخاص لزيارة رومانيا في إطار ولايته استجابة لطلبه.
    The greater part of this report, however, is devoted to a reflection on the meaning and challenges of " protection " for IDPs within the framework of his mandate. UN غير أنه يخصص الجانب الأكبر من هذا التقرير للتأمل في معنى وتحديات " حماية " المشرّدين داخلياً في إطار ولايته.
    The Special Rapporteur on the question of torture undertook a visit to Mongolia from 6 to 9 June 2005 within the framework of his mandate. UN موجـز قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بزيارة إلى منغوليا في الفترة من 6 إلى 9 حزيران/يونيه 2005 في إطار ولايته.
    1. Following a request by the Special Rapporteur in January 1996, the Government of Kenya invited him in 1998 to undertake a fact-finding mission to the country within the framework of his mandate. UN 1- دعت حكومة كينيا المقرر الخاص، استجابة لطلب وجهه إليها في كانون الثاني/يناير 1996، إلى الذهاب في بعثة إلى البلد لتقصي الحقائق في إطار ولايته.
    1. Following a request by the Special Rapporteur in November 1999, the Government of the Republic of Azerbaijan invited him to undertake a fact-finding mission to the country within the framework of his mandate. UN 1- دعت حكومة جمهورية أذربيجان المقرر الخاص إلى القيام ببعثة لتقصي الحقائق في البلد في إطار ولايته استجابةً لطلب كان قد قدمه في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    As a consequence, the Special Rapporteur continues to find himself in a situation where, for some countries, the information brought to his attention is very complete, while other countries simply do not figure in his report because no information has been received, or the communications brought to his attention are not sufficiently specific to allow them to be processed within the framework of his mandate. UN ونتيجة لذلك، ما زال المقرر الخاص يجد نفسه في حالة تكون فيها، بالنسبة لبعض البلدان، المعلومات المعروضة عليه كاملة جدا، في حين لا يرد ذكر بلدان أخرى في تقريره لمجرد عدم ورود معلومات أو ﻷن الرسائل التي عرضت عليه ليست محددة بما يكفي لتجهيزها في إطار ولايته.
    In addition, from 12 to 22 June 1995, he visited Pakistan at the invitation of the Government of the Islamic Republic of Pakistan within the framework of his mandate. UN وبالاضافة الى ذلك، وفي الفترة من ٢١ الى ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، اضطلع المقرر الخاص بزيارة لباكستان بناء على دعوة من حكومة جمهورية باكستان اﻹسلامية في إطار ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus