"within the framework of the regular programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار البرنامج العادي
        
    • إطار برنامجها العادي
        
    23.20 The achievements attained within the framework of the regular programme of technical cooperation have not always been visible. UN 23-20 ولم تكن الإنجازات المتحققة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني ملموسة دائما.
    22.15 In the absence of formal programmatic reporting, the achievements attained within the framework of the regular programme have not always been visible. UN 22-15 ونظرا لعدم وجود إبلاغ رسمي عن أداء البرامج، لم تكن الإنجازات المتحققة في إطار البرنامج العادي ملموسة دائما.
    The Secretary-General acknowledges that, in the absence of formal programmatic reporting, the achievements attained within the framework of the regular programme have not always been visible. UN ويسلم الأمين العام بأنه، في ظل عدم وجود إبلاغ رسمي عن أداء البرامج، لم تكن الإنجازات المتحققة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني بادية للعيان دائما.
    22.14 In the absence of formal programmatic reporting, the achievements attained within the framework of the regular programme have not always been tangible. UN 22-14 ونظرا لعدم وجود إبلاغ رسمي عن أداء البرامج، لم تكن الإنجازات المحققة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني ملموسة دائما.
    5. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, as part of its long-standing agreement with UNRWA and within the framework of the regular programme regarding scholarships for Palestinians, granted 37 scholarships in favour of Palestinian students during the 2000-2001 biennium. UN 5 - وقدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، كجزء من اتفاقها المبرم منذ فترة طويلة مع الأونروا وفي إطار برنامجها العادي لتقديم المنح الدراسية للفلسطينيين، 37 منحة دراسية للطلبة الفلسطينيين في فترة السنتين 2000/2001.
    Taking note with appreciation of the actions that were undertaken under the United Nations consolidated inter-agency appeals in the field of humanitarian relief, and those within the framework of the regular programme of the United Nations Development Programme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالاجراءات التي اتخذت في إطار نداءات اﻷمم المتحدة الموحدة المشتركة بين الوكالات في ميدان الاغاثة الانسانية، وتلك الصادرة في إطار البرنامج العادي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي،
    22.17 In the absence of formal programmatic reporting, the achievements attained within the framework of the regular programme of technical cooperation have not always been visible. UN 22-17 ونظرا لعدم وجود إبلاغ رسمي عن أداء البرامج، لم تكن الإنجازات المتحققة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني ملموسة دائما.
    23.22 Since the biennium 2006/2007, the achievements attained within the framework of the regular programme of technical cooperation have been reflected in the report on programme performance of the United Nations. UN 23-22 ومنذ فترة السنتين 2006-2007، ما برحت الإنجازات التي تتحقق في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني تورَد في التقرير المتعلق بأداء برامج الأمم المتحدة.
    4. within the framework of the regular programme for the supervision of ILO conventions and recommendations, the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations addressed a number of comments to ratifying States at its November-December 1997 session, which are contained in its report to the 86th session (June 1998) of the International Labour UN ٤- في إطار البرنامج العادي لﻹشراف على اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية، قدمت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات عددا من التعليقات إلى الدول المصدقة في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، وقد وردت هذه التعليقات في تقريرها المرفوع إلى الدورة السادسة والثمانين )حزيران/يونيه ٧٩٩١( لمؤتمر العمل الدولي)١(.
    2. within the framework of the regular programme for the supervision of ILO Conventions and Recommendations, the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations addressed a number of comments to ratifying States at its February-March 1995 session, which are contained in its report to the 82nd Session of the International Labour Conference. UN ٢ - في إطار البرنامج العادي لمكتب العمل الدولي لﻹشراف على اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية، قدمت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات عدداً من التعليقات إلى الدول المصدقة في دورتها المعقودة في شباط/فبراير ٥٩٩١، وهي واردة في تقريرها المرفوع إلى الدورة الثانية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي)١(.
    2. within the framework of the regular programme for the supervision of ILO conventions and recommendations, the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations addressed a number of comments to ratifying States at its November-December 1995 session which are contained in its report to the eighty-third session of the International Labour Conference. UN ٢- في إطار البرنامج العادي لﻹشراف على اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية، قدمت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات عددا من التعليقات إلى الدول المصدقة في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ وهي واردة في تقريرها المرفوع إلى الدورة الثالثة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي)١(.
    3. within the framework of the regular programme for the supervision of ILO Conventions and Recommendations, the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations addressed a number of comments to ratifying States at its November-December 1996 session, which are contained in its report to the 85th Session of the International Labour Conference. UN ٣- في إطار البرنامج العادي لﻹشراف على اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية، قدمت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات عددا من التعليقات إلى الدول المصدقة في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وهي واردة في تقريرها المرفوع إلى الدورة الخامسة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي)١(.
    5. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, as part of its long-standing agreement with UNRWA and within the framework of the regular programme regarding scholarships for Palestinians, granted 10 scholarships in favour of Palestinian students during the 2001-2002 biennium. UN 5 - وقدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، كجزء من اتفاقها المبرم منذ فترة طويلة مع الأونروا وفي إطار برنامجها العادي لتقديم المنح الدراسية للفلسطينيين، 10 منح دراسية للطلبة الفلسطينيين في فترة السنتين 2001/2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus