"within the limits of their competence" - Traduction Anglais en Arabe

    • في حدود اختصاصها
        
    • كل في نطاق اختصاصه
        
    • في حدود اختصاصاتها
        
    • في حدود اختصاصه
        
    • في حدود اختصاصاته
        
    Other government agencies may be also called upon to join in activity to prevent, detect and suppress terrorism within the limits of their competence. UN وقد يُطلب إلى وكالات حكومية أخرى أيضاً المشاركة في منع وكشف وقمع الإرهاب في حدود اختصاصها.
    To that end, a number of offices and departments have been set up with the responsibility, within the limits of their competence, of promoting, protecting and publicizing human rights. UN وقد أنشئ، تحقيقاً لهذه الغاية، عدد من المكاتب والإدارات أسندت إليها مسؤولية تعزيز وحماية ونشر حقوق الإنسان، كل في حدود اختصاصها.
    2. References to " States parties " in the present Convention shall apply to intergovernmental organizations within the limits of their competence. UN 2- تنطبق الإحالات إلى " الدول الأطراف " في هذه الاتفاقية على المنظمات الحكومية الدولية في حدود اختصاصها.
    :: References to " States parties " in the convention shall apply to intergovernmental organizations within the limits of their competence. UN :: تشير عبارة ' ' الدول الأطراف`` في هذه الاتفاقية إلى المنظمات الحكومية الدولية كل في نطاق اختصاصه.
    158. It must therefore be concluded that the competence to assess the validity of a reservation belongs, more generally, to the various entities that are called on to apply and interpret treaties: States, their domestic courts and, within the limits of their competence, bodies for the settlement of disputes and monitoring of the application of the treaty. UN 158- وينبغي بالتالي اعتبار اختصاص تقييم صحة التحفظ صلاحية تعود بصورة أعم للجهات المختلفة التي يطلب منها تطبيق المعاهدات وتفسيرها وهي: الدول، ومحاكمها الداخلية، وهيئات تسوية المنازعات ورصد تطبيق المعاهدة، في حدود اختصاصاتها.
    147. Pursuant to the Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women, the Government and the central and local authorities, acting within the limits of their competence, take action to ensure equal rights and opportunities for men and women. UN 147- ووفقاً لقانون " الضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء " ، الأجهزة الحكومية التي تعمل في مجال تحقيق المساواة بين في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء هي حكومة جمهورية كازاخستان ، والهيئات التنفيذية المركزية والمحلية كلٍ في حدود اختصاصه.
    2. References to " States parties " in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2- تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى " الدول الأطراف " على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    To that end, a number of offices and departments have been set up with the responsibility, within the limits of their competence, of promoting, protecting and publicizing human rights. UN وقد أنشئ، لهذه الغاية، عدد من المكاتب والإدارات أسندت إليها مسؤولية تعزيز وحماية ونشر حقوق الإنسان، كل في حدود اختصاصها.
    2. References to " States parties " in the present Convention shall apply to intergovernmental organizations within the limits of their competence. UN 2- تنطبق الإحالات إلى " الدول الأطراف " في هذه الاتفاقية على المنظمات الحكومية الدولية في حدود اختصاصها.
    2. References to " States parties " in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2- تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى " الدول الأطراف " على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    :: The convention applies to States and intergovernmental organizations within the limits of their competence with respect to PMSCs, their activities and personnel. UN :: تسري الاتفاقية على الدول والمنظمات الحكومية الدولية، وذلك في حدود اختصاصها فيما يتعلق بالشركات العسكرية الأمنية الخاصة وأنشطتها وأفرادها.
    - References to " States parties " in the convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN - تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى " الدول الأطراف " على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    2. References to " States Parties " in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2 - تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى ' ' الدول الأطراف`` على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    2. References to " States Parties " in the present Protocol shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2 - تنطبق الإشارات في هذه البروتوكول إلى ' ' الدول الأطراف`` على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    2. References to " States Parties " in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2 - تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى ' ' الدول الأطراف`` على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    2. References to " States Parties " in the present Protocol shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2 - تنطبق الإشارات في هذا البروتوكول إلى ' ' الدول الأطراف`` على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    Pursuant to Security Council resolution 1373 of 28 September 2001, Resolution No. 1644 of the Government of Kazakhstan, under which all State bodies are obliged to take measures to implement the provisions of that resolution within the limits of their competence, was adopted on 15 December 2001. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1373، المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، تم في 15 كانون الأول/ديسمبر 2001 اعتماد القرار 1644 الصادر عن حكومة كازاخستان، الذي يُلزم جميع الهيئات الحكومية باتخاذ تدابير لتنفيذ قرار مجلس الأمن المذكور، كل في نطاق اختصاصه.
    The Federal executive agencies of the Russian Federation have given instructions within the limits of their competence for the adoption of measures to implement the above-mentioned Decree. UN وقد صدرت التعليمات إلى الأجهزة الاتحادية للسلطة التنفيذية في روسيا لكي تتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ المرسوم المشار إليه أعلاه، في حدود اختصاصاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus