"within the ministry of defence" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وزارة الدفاع
        
    • داخل وزارة الدفاع
        
    • في إطار وزارة الدفاع
        
    A national follow-up committee, in which MONUC participates, has been established within the Ministry of Defence. UN وقد تم إنشاء لجنة متابعة وطنية تشارك فيها البعثة في وزارة الدفاع.
    To establish a section within the Ministry of Defence for the prevention and control of corruption within the armed forces. UN إنشاء قسم في وزارة الدفاع لمنع الفساد داخل المؤسسة العسكرية ومكافحته.
    A system of verification at various stages of command has been set up within the Ministry of Defence. UN لذلك أنشئ في وزارة الدفاع نظام للتحقق على مختلف مستويات القيادة.
    A national commission for the application of humanitarian law had been in place within the Ministry of Defence since 1994. UN وأنشئت لجنة وطنية داخل وزارة الدفاع منذ عام 1994 لتطبيق القانون الإنساني الدولي.
    Work has also commenced on an overarching national defence strategy within the Ministry of Defence. UN وبدأ العمل أيضا على وضع استراتيجية دفاعية وطنية شاملة داخل وزارة الدفاع.
    By the Defence Act, also adopted in 2002, the Committee for Gender Equality was established within the Ministry of Defence with the purpose of realization of equal treatment and status, as well as provision of equal approach and equal opportunities for the members of both genders. UN وبموجب قانون الدفاع، الذي اعتمد أيضا في عام 2002، أنشئت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في إطار وزارة الدفاع بغرض تحقيق المساواة في المعاملة والمركز، فضلا عن توفير نهج متساو وتكافؤ في الفرص لأفراد الجنسين.
    Increasing gender awareness and gender expertise within the Ministry of Defence will continue to require attention in the future. UN وزيادة التوعية بقضية نوع الجنس والخبرة المتصلة بهذه القضية في وزارة الدفاع بحاجة إلى اهتمام مستمر في المستقبل.
    within the Ministry of Defence, the Office of the Law of Armed Conflict is responsible for the dissemination of international humanitarian law. UN ويضطلع مكتب قانون النزاعات المسلحة في وزارة الدفاع بالمسؤولية عن نشر القانون الإنساني الدولي.
    48. To establish a section within the Ministry of Defence for the prevention and control of corruption within the armed forces. UN 48 - إنشاء قسم في وزارة الدفاع لمنع الفساد داخل المؤسسة العسكرية ومكافحته.
    The first batch of the fourth phase involves the appointment of 965 junior officers within the Ministry of Defence and is expected to redress previous imbalances in the composition of the Ministry, compared with the regional makeup of the country. UN وتشمل الشريحة الأولى من المرحلة الرابعة تعيين 965 ضابطا مبتدئا في وزارة الدفاع ومن المتوقع أن يعالج ذلك خلل التوازن السابق في تكوين الجهاز العسكري مقارنة بالتركيبة الإقليمية للبلد.
    The Security Council List is incorporated in the database of the Directorate of Logistics within the Ministry of Defence and is consulted prior to authorizing special permits to import arms and ammunition. UN أدرجت قائمة مجلس الأمن في قاعدة البيانات لإدارة الإمدادات في وزارة الدفاع ولا يُسمح بتوريد أي أسلحة أو ذخائر قبل الرجوع إلى القائمة المذكورة.
    Following the visit, the authorities decided to hold a national seminar on security sector reform and to establish a national technical committee within the Ministry of Defence to act as focal point for the planning and organization of the security sector reform implementation phase, including the preparation of the seminar. UN وفي أعقاب الزيارة، قررت السلطات عقد حلقة دراسية وطنية حول إصلاح قطاع الأمن، وإنشاء لجنة فنية وطنية في وزارة الدفاع لتكون بمثابة جهة تنسيق لتخطيط وتنظيم مرحلة تنفيذ إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك التحضير للحلقة الدراسية.
    In September, a gender and human rights department was established within the Ministry of Defence and a female recruitment programme was launched for the army, which as at 1 November had 458 women employees. UN وفي أيلول/سبتمبر، أُنشئت إدارة للشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان في وزارة الدفاع وأُطلق برنامج لتجنيد الإناث في الجيش كان يضم حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 458 موظفة.
    80. The training and guidelines provided on the procedure relating to deprivation of liberty in place within the Ministry of Defence already fulfil a preventive function, as the procedure is designed to make clear the general legal framework for deprivation of liberty put into effect by members of the Belgian armed forces, setting out the general guarantees for the protection of persons deprived of liberty. UN 80- وأنشطة التدريب والتوجيه المقدمة بشأن الإجراء المتصل بالحرمان من الحرية والمعمول به في وزارة الدفاع تؤدي وظيفة وقائية لأن هذا الإجراء يستهدف تحديد الإطار القانوني العام لتدبير الحرمان من الحرية الذي ينفذه أعضاء القوات المسلحة البلجيكية بعرض الضمانات العامة لحماية الأشخاص المحرومين من الحرية().
    Sudanese Armed Forces focal points within the Ministry of Defence informed UNAMID that the Minister, General Abdul Rahim Mohammed Hussein, gave his approval for the conclusion of an action plan, which would apply not only to the Sudanese Armed Forces, but also to other affiliated armed groups, such as those that are part of the Ministry of the Interior, all of whom are on my list of parties who recruit and use child soldiers. UN وأبلغت الجهات المعنية بتنسيق شؤون القوات المسلحة السودانية في وزارة الدفاع العملية المختلطة بأن وزير الدفاع، الفريق عبد الرحيم محمد حسين، وافق على صياغة خطة عمل لن يقتصر تطبيقها على القوات المسلحة السودانية فحسب، بل سيسري أيضاً على سائر الجماعات المسلحة المرتبطة بها، كالجماعات التابعة لوزارة الداخلية، وجميع تلك الجماعات مدرجة في قائمتي الخاصة بالأطراف التي تجند الأطفال وتستخدمهم بتلك الصفة.
    57. Both secretariats within the Ministry of Defence and Security continue to suffer from limited management, administration and human resources capacities, in particular in areas related to policy development, procurement and finance. UN 57 - وما زالت الأمانتان داخل وزارة الدفاع والأمن تعانيان من محدودية القدرات في مجالات التنظيم، والإدارة، والموارد البشرية، وخاصة في المجالات ذات الصلة برسم السياسات، والمشتريات، والشؤون المالية.
    It also encourages the State party to seek international assistance to reinforce its support for the work of the Human Rights Desk within the Ministry of Defence to screen potential recruits more systematically, particularly for the UPDF 105 Battalion and the LDUs. UN كما تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية بغية تعزيز دعمها للعمل الذي يضطلع به مكتب حقوق الإنسان داخل وزارة الدفاع لفرز المجندين المحتملين على نحو أكثر انتظاماً وبخاصة المجندون في الكتيبة 105 لقوات الدفاع الشعبية وفي وحدات الدفاع المحلية.
    54. The fact that several channels still exist within the Ministry of Defence that negotiate arms contracts indicates that there is no centralized oversight of weapons procurement. UN ٥٤ - يشير استمرار وجود عدة قنوات داخل وزارة الدفاع تضطلع بالتفاوض بشأن عقود الأسلحة إلى غياب آلية رقابة مركزية على مشتريات الأسلحة.
    Government representatives have emphasized the importance of strengthening the newly created Agency for Border Security and Strategic Installations Protection within the Ministry of Defence, which currently intends to absorb some 16,000 revolutionary fighters into five brigades to protect Libya's borders. UN وقد شدد ممثلو الحكومة على أهمية تعزيز الوكالة المنشَأة حديثا المعنية بأمن الحدود وحماية المنشآت الاستراتيجية داخل وزارة الدفاع التي تعتزم حاليا استيعاب 000 16 محاربا من الثوار في خمسة ألوية لحماية الحدود الليبية.
    (o) Fifteenth, promotion of human rights within the armed forces, to create human rights awareness programmes; to hold workshops on prevention and eradication of ill-treatment and torture; training on mediation and arbitration; creation of a section within the Ministry of Defence for the prevention and control of corruption with the armed forces. UN (س) وخامس عشر، تعزيز حقوق الإنسان في نطاق القوات المسلحة، وإنشاء برامج للتوعية بحقوق الإنسان؛ وعقد حلقات عمل بشأن منع إساءة المعاملة والتعذيب والقضاء عليهما؛ والتدريب في مجال الوساطة والتحكيم؛ وإنشاء فرع داخل وزارة الدفاع لمنع الفساد ومكافحته في القوات المسلحة.
    Mauritania responded by indicating that demining during the period of 2001-2006 was carried out in a military structure within the Ministry of Defence and that the structure was similar to other mine action structures, managed the Information Management System for Mine Action (IMSMA) and carried out operation according to International Mine Action Standards (IMAS) utilizing solely manual detection as well as excavation. UN وردت موريتانيا قائلة إن عمليات إزالة الألغام خلال الفترة 2001-2006 تولتها جهة عسكرية في إطار وزارة الدفاع مشابهة لسائر الهياكل المعنية بإزالة الألغام، وقد تم الإشراف على نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام (IMSMA) وتنفيذ العمليات وفقاً للمعايير الدولية لمكافحة الألغام، واستخدمت فقط عمليات الكشف اليدوي وعن طريق الحفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus