"within the ministry of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل وزارة التعليم
        
    • في وزارة التعليم
        
    • داخل وزارة التربية
        
    • بوزارة التعليم
        
    • في إطار وزارة التعليم
        
    • في وزارة التربية
        
    • ضمن وزارة التعليم
        
    • وفي وزارة التعليم
        
    The project aims at building capacity within the Ministry of Education and the Institute of Pedagogical Studies. UN يهدف المشروع إلى بناء القدرات داخل وزارة التعليم ومعهد الدراسات التعليمية.
    within the Ministry of Education, the establishment of the Department for Continuing Education, Literacy and Diversity (SECAD) was a step forward in this process. UN وإنشاء إدارة التعليم المتصل ومحو الأمية والتنوع داخل وزارة التعليم كان خطوة إلى الأمام في هذه العملية.
    Legal mechanisms such as the amparo are often not used, and existing appeal mechanisms within the Ministry of Education are not effective. UN وغالباً ما لا تُستخدم الآليات القانونية كحق الحماية الدستورية، كذلك فإن آليات الطعون الحالية الموجودة في وزارة التعليم غير فعالة.
    A task force within the Ministry of Education was established to oversee the process. UN وقد أنشئت فرقة عمل في وزارة التعليم للإشراف على العملية.
    In 2009, civil society actors took steps to establish a commission within the Ministry of Education, which was supposed, among others, to monitor the application of the legislation against segregation. UN وفي عام 2009، اتخذت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني خطوات استهدفت تشكيل لجنة داخل وزارة التربية تناط بها جملة من المسائل يفترض أن من بينها رصد تطبيق التشريعات المناهضة للفصل.
    These committees have been asked to systematically involve the education statistical services within the Ministry of Education and the National Statistical Office in collecting and producing the required EFA statistics and indicators. UN وطُلب الى هذه اللجان أن تعمد، بانتظام، الى إشراك دوائر اﻹحصائيات التعليمية، بوزارة التعليم وبالهيئة اﻹحصائية القطرية، في جمع ووضع إحصائيات ومؤشرات عملية التقييم اللازمة.
    At present, there is a working group within the Ministry of Education and Science, charged with the task of developing an action plan for the dissemination of the above-mentioned methodological recommendations for the development of family education programmes for children and youth. UN وفي الوقت الحاضر يوجد فريق عامل في إطار وزارة التعليم والعلوم مسؤول عن مهمة وضع خطة عمل لنشر التوصيات المنهجية السابقة الذكر التي يقتضيها وضع برامج الثقافة الأسرية للأطفال والشباب.
    The 100-school project has been extended to include a pilot parent-teacher association trial and to develop capacity within the Ministry of Education to monitor education indicators by facilitating the establishment of an education management information system. UN وقد وسـِّـع نطاق مشروع الــ 100 مدرسة لكي يشمل تجربة رائدة لإقامة رابطة بين الوالدين والمدرسين ومن أجل تطوير القدرة داخل وزارة التعليم على رصد مؤشرات التعليم بتيسير إنشاء نظام لمعلومات إدارة التعليم.
    Three parity commissions had been created, in the Centre national de la recherche scientifique (CNRS), the Ministry of Research and the Department of Higher Education within the Ministry of Education. UN وقد تم إنشاء ثلاث لجان للمساواة، في المركز الوطني للأبحاث العلمية، ووزارة الأبحاث، وإدارة التعليم العالي داخل وزارة التعليم.
    China noted that a human rights department was established within the Ministry of Education and culture and referred to the national social emergency plan, including its composite specialized plans. UN وأشارت الصين إلى إنشاء إدارة لحقوق الإنسان داخل وزارة التعليم والثقافة وأشارت إلى خطة الطوارئ الوطنية وإلى ما تتضمنه من خطط اجتماعية متخصصة.
    Creation of the department of preschool education and literacy within the Ministry of Education to implement policy on the education of children and literacy UN إنشاء إدارة التعليم قبل المدرسي ومحو الأمية، داخل وزارة التعليم الوطني بغية تنفيذ سياسة الدولة فيما يخص تعليم الأطفال ومحو الأمية؛
    It was also worth noting that a position of local ombudsman (defensor del vecino) had been created at the municipal level, and in 2005 a Human Rights Division had been set up within the Ministry of Education and Culture. UN والجدير بالذكر أيضا أنه تم إنشاء منصب أمين مظالم محلي على مستوى البلديات، كما تم في عام 2005 إنشاء شعبة لحقوق الإنسان داخل وزارة التعليم والثقافة.
    7. The establishment of the Department for Continuing Education, Literacy and Diversity (SECAD), in 2004, within the Ministry of Education. UN 7 - إنشاء إدارة التعليم المتصل ومحو الأمية والتنوع عام 2004 داخل وزارة التعليم.
    For example, a training guide and a teacher's manual on gender mainstreaming have been made available and a Gender Unit has been established within the Ministry of Education. UN ومن هذا المنطلق، يتوافر دليل تدريبي ومرجع تدريسي عن إدماج البعد الجنساني في الأطر المرجعية، كما أُنشئت وحدة معنية بالمسائل الجنسانية في وزارة التعليم.
    In Afghanistan, mine action-specific units are being established within the Ministry of Education, Ministry of Public Health, and Ministry of Labour, Social Affairs, Martyrs and Disabled. UN وفي أفغانستان، يجري إنشاء وحدات خاصة للإجراءات المتعلقة بالألغام في وزارة التعليم ووزارة الصحة العامة ووزارة العمل ووزارة الشؤون الاجتماعية والشهداء والمعوقين.
    288. There is an Adult Education Unit within the Ministry of Education. UN 288- وهناك وحدة لتعليم الكبار أنشئت في وزارة التعليم.
    This provision was not put into practice, which this is why the organization has proposed the already functional model of the Commission for Roma within the Ministry of Health, in order to establish a commission within the Ministry of Education. UN لكن هذا الحكم لم يُفعَّل وهو الأمر الذي يفسر سعي المركز إلى اقتراح تكرار نموذج اللجنة المعنية بالروما المطبّق بالفعل في وزارة الصحة، وإنشاء لجنة مماثلة داخل وزارة التربية.
    51. JS 1 stated that a bureau for adult and youth education or a department within the Ministry of Education should be established to address specific problems relating to the education of youth, adults, and people with disabilities. UN 51- واقترحت إنشاء مكتب لتعليم الكبار والشباب أو إدارة داخل وزارة التربية والتعليم لمعالجة مشاكل محددة تتعلق بتعليم الشباب والبالغين والأشخاص ذوي الإعاقة(76).
    6. National machinery (Girls Education Department) within the Ministry of Education. UN 6 - الآلية الوطنية بوزارة التعليم (إدارة تعليم الفتيات).
    72. Moreover, an active Educational Psychology Services Department functions within the Ministry of Education and Culture. UN 72- وبالإضافة إلى ذلك تعمل دائرة خدمات علم النفس التعليمي في إطار وزارة التعليم والثقافة.
    Establishment of a dedicated girls' ,education sector within the Ministry of Education; UN إنشاء قطاع خاص بتعليم الفتاة في وزارة التربية والتعليم.
    172. The Committee appreciates the establishment of a technical unit within the Ministry of Education to encourage schooling for girls. UN 172- وتقدّر اللجنة إنشاء وحدة فنية ضمن وزارة التعليم لتشجيع إلحاق الفتيات بالمدارس.
    111. within the Ministry of Education and Employment, Child Safety Services form part of the Safe Schools Programme in the Education Psycho-Social Services, within the Student Services Department. UN 111- وفي وزارة التعليم والعمالة تشكل خدمات سلامة الأطفال جزءاً من برنامج المدارس الآمنة التابع للخدمات النفسية - الاجتماعية المقدمة من إدارة خدمات الطلبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus