"within the ministry of foreign affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وزارة الخارجية
        
    • داخل وزارة الخارجية
        
    • في وزارة الشؤون الخارجية
        
    • داخل وزارة الشؤون الخارجية
        
    • ضمن وزارة الخارجية
        
    Thanks to the Government's concern to implement the provisions of article 8 of the Convention, three women ambassadors have been appointed within the Ministry of Foreign Affairs. UN ولأهمية الالتزام بتنفيذ أحكام المادة 8 من الاتفاقية فقد تم تعيين ثلاث سيدات سفيرات في وزارة الخارجية.
    A group dealing with international human rights policy had been established within the Ministry of Foreign Affairs to coordinate all such activities. UN وأنشئت في وزارة الخارجية مجموعة تختص بسياسة حقوق الإنسان الدولية وتتولى تنسيق كل هذه الأنشطة.
    It notes the setting up of a Human Rights Department within the Ministry of Foreign Affairs. UN كما أنها تلاحظ إنشاء قسم لحقوق الإنسان في وزارة الخارجية.
    Her Government had established an office for indigenous rights within the Ministry of Foreign Affairs. UN وقالت إن حكومتها أنشأت مكتبا لحقوق الشعوب الأصلية داخل وزارة الخارجية.
    The Commission operates within the Ministry of Foreign Affairs and involves other ministries, the legislative and judicial authorities, and also civil society organizations, academia and the United Nations system. UN وتعمل هذه اللجنة داخل وزارة الخارجية وتضم وزارات أخرى والسلطتين التشريعية والقضائية، وكذا منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    165. Ms. Clara Inés Vargas, Director for Human Rights within the Ministry of Foreign Affairs of Colombia, made a statement. UN 165- وألقت بياناً السيدة كلارا إيناس بارغاس، مديرة شعبة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية في كولومبيا.
    That issue was being monitored closely within the Ministry of Foreign Affairs. UN ويجري رصد هذه المسألة وبصورة وثيقة داخل وزارة الشؤون الخارجية.
    The total percentage of women within the Ministry of Foreign Affairs is: UN النسبة المئوية الإجمالية للنساء في وزارة الخارجية هي:
    60 appointments within the Ministry of Foreign Affairs were given to people from Southern Sudan UN بلغ عدد الأشخاص الذين عينوا من جنوب السودان في مناصب في وزارة الخارجية 60 شخصا
    126. Data about the share of women at decision-making positions within the Ministry of Foreign Affairs are provided under Article 7 above. UN 126 - وقد أشير في الفقرة 7 أعلاه إلى البيانات المتعلقة بحصة النساء في مناصب صنع القرار في وزارة الخارجية.
    Women are also eligible, on a footing of complete equality with men, for the various posts and functions within the Ministry of Foreign Affairs. UN تحصل المرأة كذلك، على قدم المساواة التام مع الرجل على الوظائف والمناصب في وزارة الخارجية.
    These statistics clearly indicate that women in the Bahamas and particularly throughout the Ministry of Foreign Affairs have achieved tremendous success within the Ministry of Foreign Affairs and throughout the Public Service. UN وتشير هذه الإحصاءات بوضوح إلى أن المرأة في جزر البهاما ولا سيما في وزارة الخارجية حققت نجاحا كبيراً في وزارة الخارجية وفي الخدمة العامة كلها.
    Within the executive power, there are two areas with responsibility for human rights: the Office of the Under-Secretary for Human Rights within the Ministry of Justice and Human Rights and the Human Rights Department within the Ministry of Foreign Affairs. UN وفي السلطة التنفيذية، توجد هيئتان لهما المسؤولية عن حقوق الإنسان وهما: مكتب وكيل سكرتير الدولة لحقوق الإنسان في وزارة العدل وحقوق الإنسان، وإدارة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية.
    The absence of an office within the Ministry of Foreign Affairs that could compile statistical data on this area of the work force has made it very difficult to collect figures. UN وعدم وجود مكتب في وزارة الخارجية يمكنه تصنيف البيانات الإحصائية للقوة العاملة في هذا المجال جعل تجميع الأرقام من الصعوبة بمكان.
    Major tasks ahead include development of plans of action; development of guidelines; and establishment of sufficient gender expertise at local level as well as within the Ministry of Foreign Affairs. UN وتشمل المهام الرئيسية المقبلة تطوير خطط العمل وتطوير المبادئ التوجيهية، وإنشاء خبرة جنسانية كافية على الصعيد المحلي وكذلك داخل وزارة الخارجية.
    In this regard, the growing capacity of the Centre for Regional Cooperation within the Ministry of Foreign Affairs is a positive development and a demonstration of the Government's increasing capacity to shape its own development agenda. UN وفي هذا الصدد، فإن تزايد قدرة مركز التعاون الإقليمي داخل وزارة الخارجية يعد تطورا إيجابيا ويبرهن على تزايد قدرة الحكومة على تشكيل خطتها الإنمائية الخاصة بها.
    229. within the Ministry of Foreign Affairs women outnumber men by a tremendous margin. UN 229 - أما داخل وزارة الخارجية فإن عدد النساء يفوق عدد الرجال بفارق ضخم.
    2. Structure related to passports within the Ministry of Foreign Affairs UN 2 - الكيان المتصل بالجوازات داخل وزارة الخارجية
    With regard to religious matters, the Secretariat of Cults, within the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship, has proved to be an efficient instrument for the promotion of pluralism, openness and transparency. UN وبخصوص المسائل الدينية، أثبتت أمانة شؤون العبادة في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة، أنها وسيلة فعالة لتعزيز التعددية والانفتاح والشفافية.
    That Committee had made proposals for the economic, social and educational development of minorities, which had been incorporated into government policy on minority demands, formulated by the Office for Minorities within the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد قدمت اللجنة مقترحات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية للأقليات، أُدمِجت في سياسة الحكومة المتعلقة بمطالب الأقليات، التي صاغها مكتب شؤون الأقليات في وزارة الشؤون الخارجية.
    An agency had been set up within the Ministry of Foreign Affairs to assist in this task and the delegation asked that partners consider giving assistance to strengthen its capacity. UN وقد أنشئت وكالة داخل وزارة الشؤون الخارجية للمساعدة في هذه المهمة والتمس الوفد أن ينظر الشركاء في مسألة تقديم المساعدة إليها لتعزيز قدراتها.
    64. In Northern Africa, Morocco had established an Under-Secretariat within the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation responsible for the implementation of government policy concerning Moroccans residing abroad. UN ٦٤ - وفي شمال أفريقيا، أنشأ المغرب وكالة وزارة ضمن وزارة الخارجية والتعاون تكون مسؤولة عن تنفيذ سياسة الحكومة إزاء المغاربة المقيمين في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus