"within the ministry of interior" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل وزارة الداخلية
        
    • في وزارة الداخلية
        
    • ضمن وزارة الداخلية
        
    • في إطار وزارة الداخلية
        
    On corruption, by a 2006 Decree, a structure for internal investigations was established within the Ministry of Interior. UN وفيما يتصل بالفساد، فإن هيكلا للتحقيقات الداخلية قد أنشئ داخل وزارة الداخلية بموجب مرسوم سنة 2006.
    Additionally, a Counter-Narcotics Police Department was created within the Ministry of Interior. UN إلى جانب ذلك، أُنشئت إدارة تابعة للشرطة لمكافحة المخدرات داخل وزارة الداخلية.
    It also establishes the Licensing Authority for Private Security Guard Companies within the Ministry of Interior. UN كما ينشئ سلطة منح التراخيص لشركات الحراسة الأمنية الخاصة داخل وزارة الداخلية.
    :: Strategic advice and guidance provided to strengthen the police capacity and capability within the Ministry of Interior UN :: إسداء المشورة والتوجيه الاستراتيجيين، لتعزيز قدرات وإمكانات الشرطة في وزارة الداخلية
    :: Assistance provided in developing a plan for the integration of revolutionaries within the Ministry of Interior though monthly coordination meetings with relevant police departments UN :: المساعدة على وضع خطة لدمج الثوار في وزارة الداخلية من خلال عقد اجتماعات تنسيقية شهرية مع إدارات الشرطة ذات الصلة
    The National Customs Authority cooperates with Border Police (within the Ministry of Interior) in conducting border controls and surveillance. UN وتتعاون هيئة الجمارك الوطنية مع شرطة الحدود (ضمن وزارة الداخلية) في عمليات الرقابة والمراقبة على الحدود.
    The auxiliary police will be integrated into a unified chain of command and control within the Ministry of Interior and will receive a uniform salary and benefit package throughout the country. UN وستدمج الشرطة المعاونة في التسلسل القيادي والرقابي الموحد في إطار وزارة الداخلية وستحصل على مجموعة من المزايا تشمل الزي الرسمي والمرتبات وبرامج الاستحقاقات في جميع أنحاء البلد.
    An inter-departmental commission has been set up to organize the return of trafficked persons, as well as a specific unit on trafficking within the Ministry of Interior. UN فقد أُنشئت لجنة مشتركة بين عدة مصالح لتنظيم عودة الأشخاص المتَّجر بهم كما أُنشئت وحدة خاصة بالاتجار داخل وزارة الداخلية.
    It noted the introduction of a national programme and the establishment of the Monitoring Team within the Ministry of Interior and Administration as well as training activities for government officials to counter discrimination. UN وأحاطت علماً بوضع برنامج وطني وإنشاء فريق للرصد داخل وزارة الداخلية وتنفيذ أنشطة تدريبية لموظفي الحكومة بهدف التصدي للتمييز.
    within the Ministry of Interior and Administration, there is a team tasked with collecting information on situations of discrimination both from non-governmental organizations and from individual persons. UN وقد أُنشئ داخل وزارة الداخلية والإدارة فريق كُلف بجمع المعلومات عن حالات التمييز وذلك بالرجوع إلى كل من المنظمات غير الحكومية والأفراد.
    It noted the introduction of a national programme and the establishment of the Monitoring Team within the Ministry of Interior and Administration as well as training activities for government officials to counter discrimination. UN وأحاطت علماً بوضع برنامج وطني وإنشاء فريق للرصد داخل وزارة الداخلية وتنفيذ أنشطة تدريبية لموظفي الحكومة بهدف التصدي للتمييز.
    within the Ministry of Interior and Administration, there is a team tasked with collecting information on situations of discrimination both from non-governmental organizations and from individual persons. UN وقد أُنشئ داخل وزارة الداخلية والإدارة فريق كُلف بجمع المعلومات عن حالات التمييز وذلك بالرجوع إلى كل من المنظمات غير الحكومية والأفراد.
    Thus, the PIBA operates as an independent body within the Ministry of Interior, which has joint authorities regarding population, immigration and border issues, which authorities previously belonged to the Immigration Administration and other Ministries. UN ولذلك، فإن السلطة تعمل كهيئة مستقلة داخل وزارة الداخلية التي تضم هيئات مشتركة معنية بالسكان والهجرة والقضايا المتعلقة بالحدود، وهي هيئات كانت تابعة في السابق لإدارة الهجرة ووزارات أخرى.
    Additionally, changes within the Ministry of Interior and the process of selection of the construction company also contributed to delays in the completion of the construction work of the first model police stations in Bissau, which was eventually inaugurated in September 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت أيضا التغييرات داخل وزارة الداخلية وعملية اختيار شركة الإنشاءات، دورا في تأخير إنجاز أعمال البناء لأول مركز شرطة نموذجي في بيساو، افتتح أخيرا في أيلول/سبتمبر 2011.
    It is for this reason that the Immigration Police was formed within the Ministry of Interior. UN ولهذا السبب ذاته تم إنشاء شرطة الهجرة في وزارة الداخلية.
    The internal inspection structure within the Ministry of Interior had been in place to investigate such allegations, in addition to the investigations carried out by the Prosecutor's Office. UN وقد أنشئ هيكل للتفتيش الداخلي في وزارة الداخلية للتحقيق في هذه الادعاءات إضافة إلى التحقيقات التي يقوم بها مكتب المدعي العام.
    Several of the high-level leaders within the Ministry of Interior have been replaced, resulting in increased coordination between the Ministry of Interior and Ministry of Defence. UN وقد استعيض عن عدد من القادة الرفيعي المستوى في وزارة الداخلية مما أدى إلى زيادة التنسيق بين وزارة الداخلية ووزارة الدفاع.
    57. In Egypt, community policing was carried out through the General Department of Information and Public Relations, within the Ministry of Interior. UN 57- وفي مصر ينفذ العمل الشرطي المجتمعي من خلال الإدارة العامة للإعلام والعلاقات العامة، في وزارة الداخلية.
    The International Law-Enforcement Co-operation Centre hasn't been established directly within the Ministry of Interior, it is part of the National Police Headquarters, and as such, comes under the supervision of the Ministry. UN ولم يُنشأ مركز التعاون الدولي لإنفاذ القوانين في وزارة الداخلية مباشرة، إذ أنه جزء من مقر الشرطة الوطنية، وهو بهذا يقع تحت إشراف هذه الوزارة.
    The working group on police-related reforms within the Ministry of Interior started its activities in April 2013; however, a detailed action plan was not completed by the end of the reporting period UN فقد بدأ الفريق العامل المعني بالإصلاحات المتصلة بالأمن ضمن وزارة الداخلية ممارسة أنشطته في نيسان/أبريل 2013؛ إلا أن وضع خطة عمل مفصلة لذلك لم يكن قد اكتمل بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    The Division for Economic Investigation (within the Ministry of Interior) investigates any violation of the export control regulations and co-operates with other enforcement bodies to collect and assess appropriate information. UN وتجري شعبة التحقيقات الاقتصادية (ضمن وزارة الداخلية) تحقيقات بشأن انتهاكات قواعد رقابة الصادرات كما تتعاون مع هيئات الإنفاذ الأخرى في جمع وتقييم المعلومات الملائمة.
    14. According to the core document, a human rights unit has been established within the Ministry of Interior and human rights focal points have been set up in each province of Afghanistan (para. 173). UN 14- ووفقاً للوثيقة الأساسية، فقد أُنشئت في إطار وزارة الداخلية وحدة لحقوق الإنسان مع إنشاء جهات تنسيق تُعنى بحقوق الإنسان في كل ولاية من ولايات أفغانستان (الفقرة 173).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus