"within the programme budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمن الميزانية البرنامجية
        
    • في إطار الميزانية البرنامجية
        
    • وفي إطار الميزانية البرنامجية
        
    • داخل الميزانية البرنامجية
        
    However, corresponding resources for interpretation and support services of such meetings would have to be included within the programme budget. UN غير أنه سيتعين توفير موارد لخدمات الترجمة الشفوية وخدمات الدعم المقدمة لهذه الاجتماعات لتدرج ضمن الميزانية البرنامجية.
    III. Resources available within the programme budget for the biennium 2008-2009 UN ثالثا - الموارد المتاحة ضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    III. Resources available within the programme budget for the biennium 2008-2009 UN ثالثا - الموارد المتاحة ضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    III. Resources available within the programme budget for the biennium 2010-2011 UN ثالثا - الموارد المتاحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    III. Resources available within the programme budget for the biennium 2010-2011 UN ثالثا - الموارد المتاحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    within the programme budget, priorities were also designated at the level of programme elements (which were subdivisions of subprogrammes). UN وفي إطار الميزانية البرنامجية تم تحديد الأولويات على مستوى العناصر البرنامجية (التي كانت تمثل تقسيمات فرعية من البرامج الفرعية).
    The Advisory Committee reiterates its view that, before resorting to the contingency fund, the first option should be to explore if relatively small amounts for activities of a shorter duration could be absorbed from within the programme budget (see A/66/7/Add.20, para. 3). UN وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها الذي أعربت عنه في السابق ومفاده أنه قبل اللجوء إلى صندوق الطوارئ، ينبغي أن يكون الخيار الأول هو النظر في إمكانية استيعاب المبالغ الصغيرة نسبيا المخصصة لأنشطة أقصر أمداً من داخل الميزانية البرنامجية (انظر الفقرة 3 من الوثيقة A/66/7/Add.20).
    The operational requirements within the programme budget of the Office of Central Support Services for the biennium were initially estimated at $148,056,600. UN وقدرت في البداية، الاحتياجات التشغيلية ضمن الميزانية البرنامجية لمكتب خدمات الدعم المركزية، لفترة السنتين، بما قدره 600 056 148 دولار.
    The report identified two possible ways to establish and fund a reserve: either as a separate fund outside the programme budget or as a section within the programme budget. UN وحدد التقرير طريقين يمكن اتباعهما في إنشاء احتياطي وتمويله: إما بإنشاء صندوق منفصل خارج الميزانية البرنامجية، أو بإنشاء باب ضمن الميزانية البرنامجية.
    The report identified two possible ways to establish and fund a reserve: either as a separate fund outside the programme budget or as a section within the programme budget. UN وحدد التقرير طريقين يمكن اتباعهما في إنشاء الصندوق الاحتياطي وتمويله: إما بإنشاء صندوق منفصل خارج الميزانية البرنامجية، أو بإدراج باب ضمن الميزانية البرنامجية.
    The report identified two possible ways to establish and fund a reserve: either as a separate fund outside the programme budget or as a section within the programme budget. UN ٢١ - وحدد التقرير طريقين يمكن اتباعهما في إنشاء احتياطي وتمويله: إما بإنشاء صندوق منفصل خارج الميزانية البرنامجية، أو بإنشاء باب ضمن الميزانية البرنامجية.
    21.2 As a result of these developments, a good number of activities within the human rights programme were added to the outputs already programmed within the programme budget of the Centre. UN ١٢-٢ ونتيجة لهذين التطورين، أضيف عدد كبير من اﻷنشطة داخل برنامج حقوق اﻹنسان إلى النواتج المبرمجة بالفعل ضمن الميزانية البرنامجية للمركز.
    In addition, the Advisory Committee reiterated its view that, before resorting to the contingency fund, the Secretary-General should explore whether relatively small amounts for activities of a shorter duration could be absorbed from within the programme budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، كرّر الإعراب عن رأي اللجنة الاستشارية القائل بأنه ينبغي للأمين العام قبل اللجوء إلى صندوق الطوارئ أن يستكشف إمكان استيعاب المبالغ الصغيرة نسبيا للأنشطة الأقصر أجلا ضمن الميزانية البرنامجية.
    3. As indicated in paragraph 40 of the report, the implications of resolutions and decisions adopted by the Council at its substantive session of 2004 would give rise to estimated requirements of $1,537,600, of which $964,000 could be absorbed within the programme budget for the biennium 2004-2005. UN 3 - ووفقا لما ورد في الفقرة 43 من التقرير، فإن الآثار المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2004 ستنشأ عنها احتياجات تقديرية بمبلغ 600 537 1 دولار، يمكن استيعاب 000 964 دولار منها ضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    67. At UNU-INWEH, the subprogramme objectives were expressed in general terms and lacked focus on the specific extent of accomplishment within the programme budget for the biennium. UN 67 - وفي الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، عبّر عن أهداف البرنامج الفرعي بعبارات عامة، ولم يكن هناك تركيز على المدى المحدد للإنجازات في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    50/231. Proposals on possible means of absorption of the cost of new mandates within the programme budget for 1996-1997 UN ٥٠/٢٣١ - مقترحات بشأن الوسائل التي يمكن بها استيعاب تكلفة الولايات الجديدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Although it is estimated that a total amount of $169,000 is required as a result of the draft decision, no additional provisions are requested, as the Secretariat will seek to identify areas from which resources can be redeployed to meet the requirements within the programme budget for the biennium 2010-2011. UN وعلى الرغم من أنه يقدر أن ثمة حاجة إلى مبلغ إجمالي قدره 000 169 دولار نتيجة لمشروع القرار، فإنه لا تلزم اعتمادات إضافية حيث أن الأمانة العامة ستسعى إلى تحديد المجالات التي يمكن تحويل الموارد منها للوفاء بالاحتياجات في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    44. The estimated additional requirements, which amounted to $72,800, were proposed to be met within the programme budget for the biennium 2010-2011 under sections 2, 23 and 28D. UN 44 - وأردف قائلا إنه تقترح إحتياجات إضافية مقدرة تبلغ 800 72 دولار، تغطى في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الأبواب 2 و 23 و 28 دال.
    A more in-depth review of the annual estimates submitted for the special political missions would have yielded a more complete analysis of the different recosting dimensions contained within the programme budget of the United Nations. UN إذ من شأن إجراء استعراض أكثر تعمقا للتقديرات السنوية المقدمة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة أن يسفر عن تحليل أوفى لمختلف أبعاد عملية إعادة تقدير التكاليف الواردة في إطار الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    50/231 Proposals on possible means of absorption of the cost of new mandates within the programme budget for 1996-1997 (A/50/842/Add.3) . 116 7 June 1996 UN مقترحات بشأن الوسائل التي يمكن بها استيعاب تكلفة الولايات الجديدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/50/842/Add.3)
    27A.12 The Management Policy Office was established in the context of the Secretary-General’s programme of reform and within the programme budget for the biennium 1998-1999, in order to provide support to the strategic management policy team (the Management Policy Committee), whose role is to ensure that management reform is being carried out across the Secretariat. UN ٧٢ ألف - ٢١ أنشئ مكتب السياسات اﻹدارية في إطار برنامج اﻹصلاح الذي وضعه اﻷمين العام وفي إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، لتقديم الدعم لفريق السياسات اﻹدارية الاستراتيجية )لجنة السياسات اﻹدارية( الذي يتمثل دوره في كفالة إجراء اﻹصلاح اﻹداري في اﻷمانة العامة بكاملها.
    Included in the Department of Political Affairs list of 11 missions are the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon (which the programme budget groups as a cluster I special political mission) and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process (which is not classified within the programme budget as a special political mission). UN وتضم قائمة الإدارة المكونة من 11 بعثة المنسق الخاص لعمليات الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ في ليبريا (التي تصنفها الميزانية البرنامجية على أنها في المجموعة الأولى من البعثات السياسية الخاصة) ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة (وهو غير مصنف داخل الميزانية البرنامجية على أنه بعثة سياسية خاصة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus