"within the public administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل الإدارة العامة
        
    • في الإدارة العامة
        
    • ضمن الإدارة العامة
        
    The Committee is also concerned that it did not receive sufficient assurances during the dialogue regarding equality of access to social assistance, particularly in the face of reports of corruption and favouritism within the public administration. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأنها لم تتلق خلال الحوار ضمانات كافية فيما يتعلق بالمساواة في الحصول على المساعدة الاجتماعية، ولا سيما في ضوء ما وردها من تقارير عن الفساد والمحاباة داخل الإدارة العامة.
    Other ministries within the public administration also intervene in the management of issues relating to women and children. UN داخل الإدارة العامة الكونغولية، تتدخل أيضا وزارات أخرى في إدارة المسائل المتعلقة بالمرأة والطفل.
    In addition, after the new government took office in 2010, the position of the machinery within the public administration has been strengthened. UN كما أن وضع الآلية داخل الإدارة العامة تُعزَّز بعد تولي الحكومة الجديدة مهامها في عام 2010.
    That marked the beginning of a process of division of tasks and competencies within the public administration and of a separation therefrom of the utilities sector. UN ويمثل ذلك بداية عملية تقسيم المهام والاختصاصات في الإدارة العامة والانفصال عن قطاع المرافق العامة.
    The Committee also welcomes the preparation of a second ordinance aimed at enhancing women's representation within the public administration. UN وترحب اللجنة أيضاً بإعداد مرسوم ثانٍ يهدف إلى تعزيز تمثيل المرأة في الإدارة العامة.
    102. Without prejudice to judicial remedies, within the public administration, there are several mechanisms to promote, protect and monitor equality and non-discrimination. UN 102- ودون الإخلال بالتدابير العلاجية القضائية فإن هناك العديد من الآليات ضمن الإدارة العامة لترويج وحماية ورصد المساواة وعدم التمييز.
    The gender ratio within the public administration is described below. UN ويرد أدناه وصف لنسبة النساء إلى الرجال داخل الإدارة العامة.
    It also requests the State party to review its institutional arrangements within the public administration to ensure that those responsible for social assistance payments comply with criteria of equal treatment and transparency. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تراجع ترتيباتها المؤسسية داخل الإدارة العامة لكي تضمن امتثال المسؤولين عن دفع المساعدات الاجتماعية لمعايير المساواة في المعاملة والشفافية.
    The Committee asked the Government to continue to supply such statistical data, and to enhance the measures taken to promote women's access to senior managerial positions within the public administration. UN لقد طلبت اللجنة من الحكومة الاستمرار في توفير مثل هذه المعلومات الإحصائية وتشجيع التدابير التي اتخذت لتشجيع وصول المرأة إلى الوظائف الإدارية الرئيسية داخل الإدارة العامة.
    54. Moreover, despite aiming to increase efficiencies, the original e-government model actually compounds levels of duplication and inefficiencies within the public administration owing to a lack of coordination between many of the information technology projects that typified this early model. UN 54 - وفضلا عن ذلك، ومع أن النموذج الأصلي للحكومة الإلكترونية يستهدف زيادة الكفاءة، فإنه يضاعف بالفعل مستويات الازدواجية وعدم الكفاءة داخل الإدارة العامة لغياب التنسيق بين كثير من مشاريع تكنولوجيا المعلومات وهو غياب كان سمة لهذا النموذج المبكر.
    On 23.5.07, the Minister for Equal Opportunities adopted together with the Minister for Reforms and Innovation in Public Administration, a Directive to implement the principle of equal opportunities within the public administration. UN في 23/5/2007، اعتمدت وزيرة تكافؤ الفرص، بالاشتراك مع وزير الاصلاحات والابتكار في الإدارة العامة، توجيها لتنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص داخل الإدارة العامة " .
    1. E-government is the application of information and communications technology within the public administration to optimize its internal and external functions (Division for Public Administration and Development Management and Department of Economic and Social Affairs, World Public Sector Report 2003: EGovernment at the Crossroads (United Nations publication, Sales No. E.03.II.H.3)). UN 1 - الحكومة الإلكترونية هي تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الإدارة العامة لتكون مهامها الداخلية والخارجية على أقصى قدر من الفعالية (شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التقرير العالمي عن القطاع العام، 2003: الحكومة الإلكترونية في مفترق الطرق (منشور الأمم المتحدة، رقم المبيع E.03.II.H.3).
    The acquisition of these updated data concerning the overall Public administration staff allows to learn about the distribution of top positions within the public administration between men or women. UN ويسمح الحصول على هذه البيانات المستكملة المتعلقة بإجمالي موظفي الإدارات العامة بمعرفة توزيع الوظائف العليا في الإدارة العامة بين الرجال والنساء.
    123. In terms of women's representation in decision-making positions within the public administration in 2013 there have not been any major changes and individual sectors continued to show a high degree of vertical segregation by gender. UN 123 - فيما يتعلق بتمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة لم يحدث أي تغيير كبير في عام 2013 واستمرت القطاعات كل على حدة في إظهار درجة عالية من التمييز الرأسي على أساس نوع الجنس.
    Culture policies The XV Government Program guidelines, improved since April 2002 - after Parliament and Government general elections - established actions and necessary measures towards the implementation of equality within the public administration and also for the private sector, in the spheres of political, economic, social, cultural and professional life. UN 151- أرست المبادئ التوجيهية للبرنامج الخامس عشر للحكومة، التي تحسنت منذ نيسان/أبريل 2002 - بعد الانتخابات العامة للبرلمان والحكومة - الإجراءات والتدابير الضرورية لتنفيذ المساواة في الإدارة العامة وكذلك في القطاع الخاص في مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمهنية.
    (b) To ensure the effective implementation of the protocol on intervention in cases of sexual harassment within the public administration and envisage similar measures to prevent sexual harassment in the private sector; UN (ب) ضمان التنفيذ الفعال للبروتوكول المتعلق بالتدخل في قضايا التحرش الجنسي في الإدارة العامة وتوخي اتخاذ تدابير مماثلة لمنع التحرش الجنسي في مؤسسات القطاع الخاص؛
    (b) Ensure that the draft ordinance aimed at enhancing women representation within the public administration includes temporary special measures to accelerate the full and equal participation of women in public and political life, in particular at high levels of decision-making; and enact said ordinance without delay; UN (ب) الحرص على أن يشمل مشروع المرسوم الهادف إلى تعزيز تمثيل المرأة في الإدارة العامة تدابير خاصة مؤقتة ترمي إلى تسريع المشاركة الكاملة للمرأة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة والسياسية، ولا سيما في المستويات العليا لصنع القرار، وسن هذا المرسوم دون تأخير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus