Efforts have also continued to introduce a ban on all forms of violence within the school system. | UN | واستمرت الجهود أيضا لبدء العمل بفرض حظر على جميع أشكال العنف داخل النظام المدرسي. |
The Trust Fund is designed to enhance access, retention and performance of the Girl-child within the school system. | UN | ويهدف هذا الصندوق إلى تعزيز وجود الفتاة داخل النظام المدرسي واستبقائها وتحسين أدائها. |
Measures taken to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those made within the school system | UN | التدابير المتخذة لضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي |
UNOL has also been assisting the Ministry of Education in a programme initiated by the Carter Center, to put in place a national strategy for human rights education within the school system. | UN | ويعكف أيضا مكتب اﻷمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ليبريا على مساعدة وزارة التعليم في برنامج أعد بمبادرة من مركز كارتر، لوضع استراتيجية وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في إطار النظام المدرسي. |
36. With the recent return of refugees, the Ministry of Education estimates that an additional 200,000 students and 4,500 teachers must be integrated within the school system in 1997. | UN | ٣٦ - ومع عودة اللاجئين مؤخرا، تقدر وزارة التعليم أنه يجب إدماج ٠٠٠ ٢٠٠ طالب آخر و ٥٠٠ ٤ معلم ضمن النظام المدرسي في عام ١٩٩٧. |
Main objective: to strengthen national capacities for human rights education with a focus on the incorporation of human rights education within the school system | UN | الهدف الرئيسي: تدعيم القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان مع التركيز على دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام الدراسي |
The Committee has been also active in curriculum development within the school system, within a regional project involving also Zimbabwe and Mozambique. | UN | كما قامت اللجنة بأنشطة تمثلت في تطوير المناهج الدراسية في إطار النظام الدراسي وذلك ضمن مشروع إقليمي شمل أيضا زمبابوي وموزامبيق. |
110.130. Take measures that ensure that children of ethnic minorities can remain within the school system. | UN | 110-130- اتخاذ تدابير تضمن إتاحة الإمكانية لأطفال الأقليات الإثنية للبقاء داخل النظام المدرسي. |
F. Measures to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those within the school system | UN | واو- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان وصول الأطفال ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين، إلى أماكن اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما فيها تلك التي تتم داخل النظام المدرسي |
Measures taken to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those made within the school system | UN | التدابير المُتخذة لضمان مشاركة الأطفال ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع كل الأطفال الآخرين، في تسهيلات ممارسة الألعاب والترفيه والتسلية والرياضة، بما فيها تلك التي تتم داخل النظام المدرسي |
Nevertheless, the women's presence in the managerial positions within the school system decreases, while going through the higher level of the educational system. | UN | ومع ذلك، فإن وجود النساء في المناصب الإدارية داخل النظام المدرسي يتناقص، مع تقدم وتيرته عبر المستوى الأعلى للنظام التعليمي. |
Nevertheless, the feminization of HIV/AIDS called for a broadening of preventive measures, including the dissemination of information within the school system. | UN | ومع ذلك، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء يتطلب توسيع التدابير الوقائية، بما في ذلك نشر المعلومات ذات الصلة داخل النظام المدرسي. |
The Committee encourages the Isle of Man to continue its efforts to develop vocational options for children between the ages of 14 and 16 years. The Committee further encourages the Isle of Man to establish a complaints procedure within the school system for students, at all levels, whose rights have been violated. | UN | وتشجع اللجنة جزيرة آيل أوف مان على مواصلة جهودها الرامية إلى تنمية الخيارات المهنية للأطفال بين الرابعة عشرة والسادسة عشرة، كما تشجعها على وضع إجراء داخل النظام المدرسي وفي كافة المراحل، للبت في شكاوى التلاميذ الذين تنتهك حقوقهم. |
The Special Rapporteur was pleased to learn about a system whereby complaints within the school system are transmitted to the Social Services Department. | UN | وقد سَّر المقررة الخاصة ما علمته عن وجود نظام لإحالة الشكاوى المقدمة في إطار النظام المدرسي إلى دائرة الخدمات الاجتماعية. |
within the school system, initiatives aimed at fostering global dialogue for a culture of tolerance and peace have been organized in the form of competitions, festivals, seminars and forums. | UN | واتُّخذت في إطار النظام المدرسي مبادرات ترمي إلى تشجيع الحوار العالمي من أجل ثقافة التسامح والسلام في شكل مسابقات ومهرجانات وحلقات دراسية ومنتديات. |
The School Act (561/2004 Coll.) defines the rights and obligations of natural and legal persons in respect of education and responsibilities of central and local government authorities within the school system. | UN | ويعرف قانون المدارس (561/2004 Coll.)() حقوق الأشخاص الطبيعيين والقانونيين وواجباتهم فيما يتعلق بالتعليم وبمسؤوليات السلطات الحكومية المركزية والمحلية في إطار النظام المدرسي. |
14. Almost all responses highlighted steps undertaken within the school system. | UN | 14- وأبرزت معظم الردود الخطوات المتخذة ضمن النظام المدرسي. |
Main objectives: to strengthen national capacities for human rights education with a focus on the incorporation of human rights education within the school system | UN | الهدف الرئيسي: تدعيم القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان مع التركيز على دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام الدراسي |