"within the sudan" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل السودان
        
    The actions of JEM and the Sudanese Armed Forces displaced thousands of civilians, both within the Sudan and into Chad. UN وأدت أعمال حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية إلى تشريد آلاف المدنيين، سواء داخل السودان أو إلى تشاد.
    Moreover, he receives further payments to cover journey costs incurred by himself and his family for travel to any region within the Sudan. UN هذا فضلا عن مدفوعات أخرى له مقابل تكلفة سفره وأسرته إلى أي منطقة من المناطق داخل السودان.
    Therefore, there are no customs data for the movement of military aircraft within the Sudan. UN ومن ثم، ليست هناك بيانات جمركية عن حركة الطائرات العسكرية داخل السودان.
    The Prosecutor gave particular emphasis to the protection of witnesses as a prerequisite to the conduct of proper investigations within the Sudan. UN وشدد المدعي العام بصفة خاصة على حماية الشهود كشرط لازم لإجراء تحقيقات سليمة داخل السودان.
    It has made every effort, within the Sudan and abroad, to arrive at a peaceful solution to the conflict and bring it to an end. UN وقد بذلت قصارى جهودها، داخل السودان وخارجه، من أجل التوصل إلى حل سلمي للصراع ووضع حد له.
    69. The Mission currently relies heavily on commercial contracts for the movement of cargo within the Sudan. UN 69 - وتعتمد البعثة بشكل كبير حاليا على العقود التجارية في تحريك الشحنات داخل السودان.
    Approximately 700,000 refugees have fled the country and about 4 million are displaced within the Sudan. UN وبهروب ما يقرب من 000 700 لاجئ من البلد وتشرد نحو أربعة ملايين شخص داخل السودان.
    Unpaid leave for a woman to accompany her husband abroad or within the Sudan for a period of up to five years; UN إجازة بدون مرتب في حالة مرافقة الزوج خارج أو داخل السودان لمدة لا تتجاوز خمس سنوات؛
    In this regard, it is to be noted that, in the resolution, the Commission addresses not only the Government of the Sudan, but also makes reference to the armed conflict within the Sudan and all parties involved in it. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة الى أن قرار اللجنة ليس موجها الى حكومة السودان فقط ﻷنه يتضمن أيضا إشارات الى النزاع المسلح داخل السودان وإلى كافة اﻷطراف الضالعة فيه.
    137. Depending on the scope of the selected method, the following key locations and entry points within the Sudan are worthy of note: UN 137 - وعلى أساس نطاق الوسيلة المختارة، تجدر ملاحظة المواقع والمداخل الرئيسية التالية داخل السودان:
    The Panel explained that they were carrying out their job according to the mandate of the Security Council and that the Government had told them that there was no restriction on their freedom of travel within the Sudan, including the Darfur region. UN وأوضح أعضاء الفريق أنهم يقومون بأداء عملهم وفقا لولاية مجلس الأمن وأن حكومة السودان قد بينت لهم أنه لا توجد أي قيود على حرية تنقلهم داخل السودان بما في ذلك منطقة دارفور.
    Additionally, the Mission plans to conduct on-the-job vocational training and English language classes to develop the skills of national staff within the Sudan UN بالإضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة إجراء تدريب مهني ودروس في اللغة الإنكليزية أثناء الخدمة لتنمية مهارات الموظفين الوطنيين داخل السودان
    29. On the second visit, the Special Representative raised the serious issue of the abduction of children within the Sudan. UN 29- وأثار الممثل الخاص في زيارته الثانية المسألة الخطيرة المتمثلة في اختطاف الأطفال داخل السودان.
    46. How does the State party ensure the freedom of its citizens to seek and receive information on developments within the Sudan or outside its borders? UN 46- كيف تكفل الدولة الطرف حرية مواطنيها لالتماس وتلقي المعلومات عن التطورات الحاصلة داخل السودان وخارجه؟
    D. Legislation or procedures to prevent terrorists from acting from within the Sudan against other States UN دال - التشريعات والإجراءات التي تمنع قيام إرهابيين بتنفيذ عمليات من داخل السودان ضد دول أخرى
    263. HAC oversees the registration and movement of all international and national relief agencies within the Sudan. UN 263 - وتشرف مفوضية العون الإنساني على تسجيل وتحركات جميع وكالات الإغاثة الدولية والوطنية داخل السودان.
    8. The process of clearing certain goods through customs within the Sudan has improved substantially. UN 8 - وشهدت عملية التخليص الجمركي لبعض السلع داخل السودان تحسنا كبيرا.
    16. As part of its mandate, UNMIS continued to facilitate, support, and encourage local reconciliation initiatives in areas of conflict within the Sudan. UN 16 - وواصلت البعثة، كجزء من ولايتها، تيسير مبادرات المصالحة المحلية ودعمها وتشجيعها في مناطق الصراع داخل السودان.
    I therefore urge the Eastern Front leaders to facilitate a security and humanitarian assessment of the area so as to allow humanitarian access from within the Sudan. UN وعليــه أحــثُّ قادة الجبهـة الشرقية على تيسيـر تقييم الحالة الأمنية والإنسانية في المنطقة بغيـة إتاحة إمكانية وصول المساعدة الإنسانية من داخل السودان.
    45. In addition, as noted in paragraph 69 of the proposed budget, the Mission currently relies heavily on commercial contracts for the movement of cargo within the Sudan. UN 45 - إضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 69 من الميزانية المقترحة، فإن البعثة تعتمد إلى حد بعيد حاليا على العقود التجارية في نقل الشحنات داخل السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus