He announced that he would try to help efforts to reconcile differences within the transitional federal institutions. | UN | وأعلن أنه سيسعى إلى المساعدة في الجهود الرامية إلى تسوية الخلافات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
Operationalization of the road map, however, was severely hampered in 2011 by the continued rifts within the transitional federal institutions. | UN | ولكن الانشقاقات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عام 2011 قد عرقل بشدة تفعيل خريطة الطريق. |
On the other hand, it is clear that there is little chance for making progress in Somalia until there is harmony and greater seriousness of purpose at the highest level within the transitional federal institutions of Somalia. | UN | ومن الجهة الأخرى، من الواضح أنه لا توجد فرصة لإحراز تقدم في الصومال ما لم يحل الوئام وتتوفر درجة أكبر من الجدية في الغرض على أعلى مستوى داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال. |
Unity within the transitional federal institutions remains critical for confidence-building among Somalis and the international community. | UN | وتظل الوحدة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية حاسمة من أجل بناء الثقة بين الصوماليين والمجتمع الدولي. |
My Special Representative briefed the Ministers and emphasized the need for dialogue within the transitional federal institutions. | UN | وقدم ممثلي الخاص إحاطة إلى الوزراء وأكد ضرورة إجراء حوار داخل إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
(ii) Increased number of trained senior officials such as permanent secretaries, chiefs of staff and heads of departments within the transitional federal institutions | UN | ' 2` ازدياد عدد كبار المسؤولين الذين جرى تدريبهم، مثل الأمناء الدائمين ورؤساء الموظفين ورؤساء الإدارات، في المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
Nevertheless, the effective realization of their potential political role is being undermined by the continuing differences within the transitional federal institutions. | UN | غير أن التحقيق الفعلي لإمكانياتهن السياسية معرض للتقويض بسبب استمرار الخلافات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
There has been a number of reports of military preparations, activities and movements that are being linked with the continuing differences within the transitional federal institutions. | UN | وورد عدد من التقارير عن استعدادات وأنشطة وتحركات عسكرية ترتبط بالخلافات المستمرة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
Consultations on modalities to end the transitional period intensified, while infighting within the transitional federal institutions continued. | UN | وازدادت المشاورات المتعلقة بسبل إنهاء الفترة الانتقالية، بينما تواصلت الخلافات الدائرة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
Regarding the political scene, the situation remained volatile, mainly owing to persisting disagreements within the transitional federal institutions. | UN | وبخصوص المشهد السياسي، ظلت الحالة متقلبة، ويرجع ذلك أساسا إلى وجود خلافات مستمرة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
While such “spoiler” behaviour is partly an expression of legitimate political competition, it is also symptomatic of pervasive corruption within the transitional federal institutions. | UN | وفي حين يشكل هذا السلوك ”المفسد“ جزئيا تعبيرا عن منافسة سياسية مشروعة، فإنه ينُمّ أيضا عن الفساد المستشري داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
At the end of 2010, an inclusive Cabinet led by the Prime Minister of Somalia, Abdullahi Mohamed, was approved by the Transitional Federal Parliament, thus ending the paralysis within the transitional federal institutions. | UN | ففي نهاية عام 2010، وافق البرلمان الاتحادي الانتقالي على حكومة شاملة يقودها رئيس الوزراء عبد الله محمد، وأنهى بذلك الشلل الموجود داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
98. The chronic political crisis within the transitional federal institutions remains a major concern. | UN | 98 - لا تزال الأزمة السياسية المزمنة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية مصدر قلق كبير. |
The visit culminated in the signing of a memorandum of understanding on 6 August 2006, aimed at ending the crisis within the transitional federal institutions. | UN | وتُوِّجت الزيارة بتوقيع مذكرة تفاهم في 6 آب/أغسطس 2006 تهدف إلى إنهاء الأزمة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
I therefore urge the Somali leaders to maintain cohesion and dialogue within the transitional federal institutions and to focus their energies on overcoming the momentous challenges facing their country. | UN | ولذا، أحث القادة الصوماليين على الحفاظ على التماسك والحوار داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية وتركيز طاقاتهم للتغلب على التحديات الخطيرة التي تواجه بلدهم. |
II. Situation within the transitional federal institutions | UN | ثانيا - الحالة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
II. Situation within the transitional federal institutions | UN | ثانيا - الحالة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
Their role is further hampered by the current political paralysis within the transitional federal institutions and the lack of sufficient funds available to the Transitional Federal Government to support their activities. | UN | ويزيد من إعاقة دورها الشلل السياسي الموجود حاليا داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية وعدم توفر ما يكفي من الأموال المتاحة للحكومة الاتحادية المؤقتة لدعم أنشطتها. |
They welcomed the Prime Minister's intention to resolve the differences within the transitional federal institutions and emphasized that if the transitional federal institutions were able to resolve their differences through dialogue, more financial assistance would be forthcoming from their countries. | UN | ورحبوا باعتزام رئيس الوزراء تسوية الخلافات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأكدوا على أنه إذا تمكنت المؤسسات الاتحادية الانتقالية من تسوية الخلافات من خلال الحوار، فإن ذلك سيسر توفير المزيد من المساعدة المالية من بلدانهم. |
Key figures within the transitional federal institutions continued to act as “internal spoilers” through their obstruction of the political process, diversion or misappropriation of Government revenues, or reluctance to integrate their militia forces under a unified command. | UN | وتواصل شخصيات من داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية العمل على ”العرقلة من الداخل“ عن طريق إعاقة العملية السياسية، وتحويل وجهة الإيرادات الحكومية أو اختلاسها، أو رفض إدماج قوة ميليشياتها تحت قيادة موحدة. |
23. Since his arrival in Nairobi on 27 May 2005, my Special Representative has impressed upon leaders in the subregion and others the need to have a coordinated approach towards Somali leaders and to urge them to engage in dialogue and refrain from military action for the resolution of the differences within the transitional federal institutions. | UN | 23 - ومنذ وصول ممثلي الخاص إلى نيروبي في 27 أيار/مايو 2005 حاول إقناع قادة المنطقة دون الإقليمية وغيرهم بضرورة اتباع نهج منسق إزاء القادة الصوماليين وحثهم على الدخول في حوار والامتناع عن الأعمال العسكرية لحل الخلافات داخل إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
(iii) Increased number of trained senior officials, such as permanent secretaries, chiefs of staff and heads of departments, within the transitional federal institutions | UN | ' 3` زيادة عدد كبار المسؤولين الذين يتم تدريبهم، مثل الأمناء الدائمون ورؤساء المكاتب ورؤساء الإدارات، في المؤسسات الاتحادية الانتقالية |