"within the united nations system and between" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل منظومة الأمم المتحدة وبين
        
    • ضمن منظومة الأمم المتحدة وبين
        
    :: Developing collaborative partnerships within the United Nations system and between the United Nations system and civil society. UN :: استحداث الشراكات التعاونية داخل منظومة الأمم المتحدة وبين المنظومة والمجتمع المدني.
    The Executive Director is also entrusted with catalysing international action to bring about a coordinated response both within the United Nations system and between the United Nations and other partners. UN ويكلَّف المدير التنفيذي أيضاً بتحفيز العمل الدولي لإحداث استجابة منسَّقة داخل منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    He expressed concern about what he saw as conflicting policies within the United Nations system and between United Nations development agencies and those of the international and financial and trade institutions, which were affecting the realization of the right to food. UN وأعرب عن القلق إزاء ما رآه من سياسات متضاربة داخل منظومة الأمم المتحدة وبين وكالات الأمم المتحدة الإنمائية وفي المؤسسات الدولية والمالية والتجارية، مما يؤثر على إعمال الحق في الغذاء.
    Notable progress in strengthening coherence and coordination within the United Nations system and between the United Nations entities and the regional/or subregional organization was demonstrated by 37 joint activities and nine memorandums of understanding, respectively. UN وتجلّى التقدم الملحوظ المحرز في مجال تعزيز الاتساق والتنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة وبين كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية /أو دون الإقليمية من خلال الاضطلاع بما عدده 37 من الأنشطة المشتركة وإبرام 9 مذكرات تفاهم على التوالي.
    18. The World Summit's Plan of Implementation, in paragraph 29 of its chapter IV, on protecting and managing the natural resource base of economic and social development, calls for the promotion of " effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions " . UN 18 - وتدعو خطة تنفيذ القمة العالمية، في الفقرة 29 من الفصل الرابع، المتعلق بحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إلى تعزيز " التنسيق الفعال فيما بين مختلف الهيئات والعمليات الدولية والحكومية الدولية المعنية بالقضايا المتصلة بالمياه، ضمن منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية " .
    Finland also calls for better cooperation and coordination of development activities both within the United Nations system and between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN كذلك تدعو فنلندا إلى تعاون وتنسيق أفضل لﻷنشطة اﻹنمائية داخل منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتــون وودز علــى حد سواء.
    :: To promote effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions. UN :: تعزيز التنسيق الفعال فيما بين مختلف الهيئات والعمليات الدولية والحكومية الدولية العاملة بشأن المسائل المتصلة بالمياه، وذلك داخل منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Such a coordinated response by the United Nations system was regarded by partners as a major step towards closer cooperation within the United Nations system and between the United Nations country team and national partners, in particular the Government of Djibouti. UN وارتأى الشركاء أن هذه الاستجابة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة تعتبر خطوة كبرى نحو إقامة تعاون أوثق داخل منظومة الأمم المتحدة وبين فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الوطنيين، ولا سيما حكومة جيبوتي.
    (d) Developing collaborative partnerships within the United Nations system and between the United Nations system and civil society. UN (د) تطوير الشراكات التعاونية داخل منظومة الأمم المتحدة وبين المنظومة والمجتمع المدني.
    55. There was a need to maximize synergy arising from better coordination and coherence within the United Nations system and between the system and troop-contributing countries, as well as the Secretariat. UN 55 - وأردف قائلا إن هناك حاجة إلى تحقيق أقصى قدر من التآزر الناشئ من التنسيق والتماسك بشكل أفضل داخل منظومة الأمم المتحدة وبين المنظومة والبلدان المساهمة بقوات، وكذلك الأمانة العامة.
    To promote effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions; UN `4` تعزيز التنسيق الفعال بين الأجهزة والعمليات المختلفة الدولية والحكومية الدولية العاملة في المسائل المتعلقة بالمياه، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة وبين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية؛
    24. Welcomes the continued work by the United Nations on the development of the strategic framework for Sierra Leone aimed at enhancing effective collaboration and coordination within the United Nations system and between the United Nations and its national and international partners in Sierra Leone; UN 24 - يرحب بالعمل المتواصل الذي تقوم به الأمم المتحدة في وضع الإطار الاستراتيجي لسيراليون الذي يهدف إلى تعزيز فعالية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة وشركائها الوطنيين والدوليين في سيراليون؛
    90. Furthermore, OHCHR promoted cooperation and coordination within the United Nations system and between the three mandates devoted to indigenous issues: the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 90- وعلاوة على ذلك، شجعت المفوضية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وبين الولايات الثلاث المكرسة لقضايا الشعوب الأصلية وهي: آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    18. The World Summit's Plan of Implementation, in paragraph 29 of its chapter IV, on protecting and managing the natural resource base of economic and social development, calls for the promotion of " effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions " . UN 18 - وتدعو خطة تنفيذ القمة العالمية، في الفقرة 29 من الفصل الرابع، المتعلق بحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إلى تعزيز " التنسيق الفعال فيما بين مختلف الهيئات والعمليات الدولية والحكومية الدولية المعنية بالقضايا المتصلة بالمياه، ضمن منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية " .
    18. The World Summit's Plan of Implementation, in paragraph 29 of its chapter IV, on protecting and managing the natural resource base of economic and social development, calls for the promotion of " effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions " . UN 18 - وتدعو خطة تنفيذ القمة العالمية، في الفقرة 29 من الفصل الرابع، المتعلق بحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إلى تعزيز " التنسيق الفعال فيما بين مختلف الهيئات والعمليات الدولية والحكومية الدولية المعنية بالقضايا المتصلة بالمياه، ضمن منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus