UN-HABITAT is the focal point within the United Nations system for the implementation of this target. | UN | وموئل الأمم المتحدة هو حلقة الاتصال داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ هذا الهدف. |
(c) Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard. | UN | (ج) التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة في هذا الشأن. |
OAS, represented by PAHO, also participates in the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, which serves as the focal point within the United Nations system for the coordination of strategies and programmes for natural disaster reduction. | UN | ومن خلال منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، تشارك منظمة الدول الأمريكية أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث التي تقوم بدور جهة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنسيق استراتيجيات وبرامج الحد من الكوارث الطبيعية. |
I. Introduction 1. UNCTAD is the focal point within the United Nations system for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues of finance, investment, technology and sustainable development. | UN | 1- يؤدي الأونكتاد دور حلقة وصل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والمسائل المترابطة المتعلقة بالقطاع المالي والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة. |
Convinced of the necessity of strengthening the capacity within the United Nations system for the implementation of relief programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين، |
UNCTAD has played the role of focal point within the United Nations system for the implementation of the programmes of action for the least developed countries for the 1980s and 1990s. | UN | وقد قام الأونكتاد بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في الثمانينات والتسعينات. |
" (c) Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard. " | UN | (ج) التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الشأن. |
In making the request, the Consultative Committee had sought advice on how UNIFEM could, in the context of the 10-year review of the Beijing Platform for Action and the five-year review of the outcome of the Millennium Summit, better act within the United Nations system for the sake of women's empowerment and gender equality. | UN | وعندما تقدمت اللجنة الاستشارية بهذا الطلب، التمست المشورة بشأن الطريقة التي يمكن بفضلها للصندوق أن يتصرف على نحو أفضل، في نطاق استعراض السنوات العشر لمنهاج عمل بيجين واستعراض السنوات الخمس لنتائج مؤتمر قمة الألفية، داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Representatives of major groups recommended that ESCAP develop strong horizontal and vertical linkages within the United Nations system for the purpose of enabling effective monitoring and assessment and that it facilitate coordination of efforts to create enabling conditions and empower stakeholders. | UN | وأوصى ممثلو المجموعات الرئيسية بأن تنشئ اللجنة روابط أفقية ورأسية قوية داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تمكين الرصد والتقييم بفعالية، وأن تيسر تنسيق الجهود الرامية إلى تهيئة الظروف المواتية وتمكين أصحاب المصلحة. |
" (c) Inter-agency cooperation within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard. " | UN | (ج) التعاون بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الشأن " . |
1. UNCTAD is the focal point within the United Nations system for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues of finance, investment, technology and sustainable development. | UN | 1- يؤدي الأونكتاد دور حلقة وصل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والمسائل المترابطة المتعلقة بالقطاع المالي والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة. |
6. We emphasize the Commission's unique role as the most representative body for the Asian and Pacific region and its mandate as the main general economic and social development centre within the United Nations system for the Asian and Pacific region. | UN | 6 - ونحـن نؤكد على الدور الفريد الذي تضطلع بــه اللجنـة باعتبارها أكثر هيئـة تمثل منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ونؤكـد على ولايتهـا باعتبارها المركز العام الرئيسـي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بـمنطقـة آسيا والمحيط الهادئ. |
6. We emphasize the Commission's unique role as the most representative body for the Asian and Pacific region and its mandate as the main general economic and social development centre within the United Nations system for the Asian and Pacific region. | UN | 6 - ونحـن نؤكد على الدور الفريد الذي تضطلع بــه اللجنـة باعتبارها أكثر هيئـة تمثل منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ونؤكـد على ولايتهـا باعتبارها المركز العام الرئيسـي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بـمنطقـة آسيا والمحيط الهادئ. |
15. The United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR) acts as the focal point within the United Nations system for the coordination of disaster risk reduction in order to ensure synergies among disaster risk reduction activities. | UN | 15 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث بمثابة مركز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنسيق أنشطة الحد من أخطار الكوارث من أجل ضمان التآزر فيما بينها. |
Convinced of the necessity of strengthening the capacity within the United Nations system for the implementation of relief programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين، |
Convinced of the necessity of strengthening the capacity within the United Nations system for the implementation of relief programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين، |
Convinced of the necessity to strengthen the capacity within the United Nations system for the implementation and overall coordination of relief programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على التنفيذ والتنسيق الشامل لبرامج اﻹغاثة للاجئين والعائدين والمشردين، |
2. UNCTAD is the focal point within the United Nations system for the integrated treatment of trade and development and related issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. | UN | 2- والأونكتاد هو الجهة المسؤولة داخل منظومة الأمم المتحدة عن تنسيق المعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
(b) Serves as the main economic and social development forum within the United Nations system for the ESCWA region; | UN | (ب) العمل بوصفها المنتدى الرئيسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ضمن منظومة الأمم المتحدة بالنسبة لمنطقة الإسكوا؛ |
To serve as the main general economic and social development forum within the United Nations system for the ESCAP region; | UN | تعمل بوصفها المحفل الرئيسي العام للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة لمنطقة الاسكاب؛ |
Such an appointment would serve to ensure that maximum use is made of the limited resources available within the United Nations system for the reconstruction and development efforts in South Africa. | UN | وهذا التعيين سيساعد على ضمان أقصى استفادة من الموارد المحدودة المتاحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في جهود التعمير والتنمية في جنوب افريقيا. |