"within the west bank" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل الضفة الغربية
        
    • في الضفة الغربية
        
    • وداخل الضفة الغربية
        
    Movement within the West Bank has become nearly impossible. UN وقاربت الحركة داخل الضفة الغربية أن تصبح مستحيلة.
    The barrier, in conjunction with its gate and permit regime, continues to be the single largest obstacle to Palestinian movement within the West Bank. UN ولا يزال الجدار، مقترناً ببوابته ونظام منح التراخيص، هو أكبر عائق بمفرده يعترض تنقل الفلسطينيين داخل الضفة الغربية.
    The prohibition of access to key arteries, within the West Bank, is severely impacting on the freedom of movement of Palestinians. UN ويؤثر حظر سلك الطرق الرئيسية داخل الضفة الغربية تأثيراً شديداً في حرية تنقل الفلسطينيين.
    Any deterioration in the water quality within the West Bank could only be attributed to the Palestinian Authority, which had been solely responsible for water facilities in the West Bank for nearly 15 years. UN وكل تردٍّ في جودة المياه داخل الضفة الغربية، لا تلام عليه سوى السلطة الفلسطينية باعتبارها المسؤولة الوحيدة عن شبكات الإمداد بالمياه في الضفة الغربية منذ ما يقرب من خمسة عشر عاماً.
    within the West Bank in particular there are additional complications for travel between areas A, B and C established subsequent to the Oslo Accords. UN وهناك داخل الضفة الغربية بوجه خاص تعقيدات إضافية بالنسبة إلى السفر بين المناطق ألف وباء وجيم التي أنشئت في أعقاب اتفاقات أوسلو.
    Restrictions on the movement of Palestinians within the West Bank have had economic consequences. UN وكانت هناك آثار اقتصادية للقيود المفروضة على تنقل الفلسطينيين داخل الضفة الغربية.
    There also needs to be a serious effort to dismantle the barriers to free movement within the West Bank and the blockades around Gaza. UN أن يُبذل جهد جدي لتفكيك الحواجز التي تحول دون حرية التنقل داخل الضفة الغربية ورفع الحصار المفروض على غزة.
    We cannot overlook, however, the existence of over 600 checkpoints and other obstacles to freedom of movement within the West Bank. UN ومع ذلك، لا يمكننا التغافل عن وجود أكثر من 600 نقطة تفتيش وغيرها من العوائق أمام حرية التنقل داخل الضفة الغربية.
    If over the age of 16, the same person would need an additional permit to travel from one Palestinian town to another within the West Bank and yet another to enter the industrial zone where he or she works. UN وإذا كان عمر هذا الشخص يزيد على السادسة عشرة فإنه سيحتاج لتصريح إضافي للسفر من مدينة فلسطينية إلى مدينة أخرى داخل الضفة الغربية كما أنه يحتاج إلى تصريح آخر لدخول المنطقة الصناعية التي يعمل فيها.
    Prohibition of access to key arteries within the West Bank is severely impacting the freedom of movement of Palestinians. UN ويؤثر حظر سلك الطرق الرئيسية داخل الضفة الغربية تأثيرا شديدا في حرية تنقل الفلسطينيين.
    It funds and coordinates terror against Israel from Lebanon, as well as from within the West Bank and Gaza. UN وهو يمول وينسق الإرهاب ضد إسرائيل من لبنان وأيضا من داخل الضفة الغربية وغزة.
    At the same time, both the PA and Palestinian farmers are denied the right to construct wells to meet growing demand for water, even when water almost entirely originates within the West Bank. UN وفي الوقت نفسه، يُحرم كل من السلطة الفلسطينية والمزارعين الفلسطينيين من الحق في حفر الآبار لتلبية الطلب المتزايد على المياه، حتى عندما يكون مصدر المياه بأكملها تقريباً داخل الضفة الغربية.
    However, these modifications, which are in compliance with decisions by the Israeli High Court of Justice rather than the advisory opinion of the International Court of Justice, leave the rerouted sections of the wall within the West Bank rather than along the Green Line or in Israel. UN غير أن هذه التعديلات، التي تجري امتثالا لقرارات محكمة العدل العليا في إسرائيل وليس فتوى محكمة العدل الدولية، تترك أجزاء الجدار التي غيّر مسارها داخل الضفة الغربية وليس عبر الخط الأخضر أو في إسرائيل.
    These restrictions severely limit Palestinian vehicular and pedestrian movement, including between the Gaza Strip and the West Bank, movement within the West Bank itself, and movement between East Jerusalem and the remainder of the Occupied Palestinian Territory. UN وكل هذه القيود تحدُّ كثيراً من حركة تنقُّل المركبات والمشاة، بما في ذلك بين قطاع غزة والضفة الغربية، وكذلك الحركة داخل الضفة الغربية نفسها، وحركة التنقُّل بين القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Mobility restrictions within the West Bank UN القيود على الحركة داخل الضفة الغربية
    Over the course of 2011, Israeli obstacles, which impede the movement of Palestinians within the West Bank, increased to a total of 520 different types of obstacles. UN وعلى امتداد سنة 2011، ارتفع عدد العقبات الإسرائيلية التي تعوق حركة الفلسطينيين داخل الضفة الغربية لتصل إلى ما مجموعه 520 عقبة مختلفة الأنواع.
    Usually arrested at night, blindfolded and their hands bound, they were often forcibly taken, either to Israeli prisons or settlements within the West Bank for interrogations. UN وكثيرا ما يؤخذ هؤلاء الأطفال، الذين عادة ما يلقى القبض عليهم ليلا وتعصب أعينهم وتقيَّد أيديهم قسرا، إما إلى السجون الإسرائيلية أو المستوطنات داخل الضفة الغربية للاستجواب.
    Movement within the West Bank was severely restricted, while the Gaza Strip acted as one large prison for all of its inhabitants. UN والقدرة على التـنقل في الضفة الغربية مقيّدة بشدة، بينما أصبح قطاع غزة كسجن كبير لجميع السكان فيه.
    Movement of persons and goods within the West Bank UN حركة الأشخاص والسلع في الضفة الغربية
    Fee collection on Agency humanitarian goods and restrictions on the movement of area staff within the West Bank and Gaza have resulted in financial losses. UN ففرض الرسوم على السلع الإنسانية وفرض القيود على حركة الموظفين المحليين في الضفة الغربية وغزة قد أدت إلى تكبد خسائر مالية.
    The Wall encircles settlements built around Jerusalem and within the West Bank and connects them to Israel. UN فالجدار يطوق المستوطنات التي بنيت حول القدس وداخل الضفة الغربية ويربطها بإسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus