"within two weeks from" - Traduction Anglais en Arabe

    • في غضون أسبوعين من
        
    • في غضون اسبوعين من
        
    • خلال أسبوعين من
        
    A detention order under section 4, second paragraph, shall be re-examined within two weeks from the date on which enforcement of the order began. UN يعاد النظر في أمر الاحتجاز الصادر بموجب الفقرة الثانية من المادة 4 في غضون أسبوعين من تاريخ البدء في تنفيذ الأمر.
    The countries concerned shall notify the Commission of the African Union (AU), within two weeks from the date of this meeting, of the measures taken by them and their implementation modalities; UN وعلى البلدان المعنية أن تخطر مفوضية الاتحاد الأفريقي، في غضون أسبوعين من تاريخ هذا الاجتماع، بما اتخذته من تدابير وبطرائق تنفيذها لهذه التدابير؛
    The preliminary examination referred to in section VII, paragraph 2, shall be completed within two weeks from the date of receipt of the question of implementation by the enforcement branch; UN (أ) يكتمل البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعاً في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛
    The enforcement branch shall adopt its final decision within two weeks from the date of receipt of any further written submission referred to in section IX, paragraph 7; and UN (و) يعتمد فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان كتابي لاحق مُشار إليه في الفقرة 7 من القسم تاسعاً؛
    " The Security Council requests the Secretary-General to monitor closely the situation and report to the Council within two weeks from the date of the present statement on progress towards the complete and full withdrawal of all elements of the Croatian Army (HV), as well as military equipment, from the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يرصد الحالة عن كثب وأن يقدم تقريرا الى المجلس، في غضون اسبوعين من تاريخ هذا البيان، عن التقدم المحرز نحو الانسحاب الكامل والتام لجميع عناصر الجيش الكرواتي، فضلا عن المعدات العسكرية، من جمهورية البوسنة والهرسك.
    Legislation is published, in the Arabic language, in the Official Gazette within two weeks from the date of its promulgation and enters into force one month after the date of its publication. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويُعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    The enforcement branch shall issue its final decision within two weeks from the receipt of any submission referred to in Article 9, paragraph 7; and UN (و) يصدر فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان مما وردت الإشارة إليه في الفقرة 7 من المادة 9؛
    The preliminary examination referred to in section VII, paragraph 2, shall be completed within two weeks from the date of receipt of the question of implementation by the enforcement branch; UN (أ) يجرى البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعا في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛
    The enforcement branch shall adopt its final decision within two weeks from the date of receipt of any submission referred to in section IX, paragraph 7; and UN (و) يعتمد فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان مُشار إليه في الفقرة 7 من القسم تاسعا؛
    The preliminary examination referred to in section VII, paragraph 2, shall be completed within two weeks from the date of receipt of the question of implementation by the enforcement branch; UN (أ) ينجز البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعا في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛
    The enforcement branch shall adopt its final decision within two weeks from the date of receipt of any further written submission referred to in section IX, paragraph 7; and UN (و) يعتمد فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان كتابي لاحق مُشار إليه في الفقرة 7 من القسم تاسعا؛
    within two weeks from the due date of the written submission under section X, paragraph 1 (b); or UN (أ) في غضون أسبوعين من الموعد المقرر لتقديم ورقة المعلومات الخطية بموجب الفقرة 1(ب) من الفرع العاشر؛ أو
    Further, the court stated that the period for the notice of non-conformity of the goods under article 39 CISG starts as soon as the period for examination has elapsed and amounts normally to one week, and that the notice of non-conformity should therefore reach the seller within two weeks from the delivery of the goods. UN وفضلاً عن هذا أعلنت المحكمة أن فترة الإخطار بعدم مطابقة البضائع بموجب المادة 39 من اتفاقية البيع تبدأ فور انقضاء فترة الفحص وتصل عادة إلى أسبوع واحد، وأن الإخطار بعدم المطابقة ينبغي بالتالي أن يصل إلى البائع في غضون أسبوعين من تسليم البضائع.
    The preliminary examination referred to in section VII, paragraph 2, shall be completed within two weeks from the date of receipt of the question of implementation by the enforcement branch; UN (أ) ينجز البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم السابع في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛
    The enforcement branch shall adopt its final decision within two weeks from the date of receipt of any further written submission referred to in section IX, paragraph 7; and UN (و) يعتمد فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان كتابي لاحق مُشار إليه في الفقرة 7 من القسم التاسع؛
    No new mission was established during the reporting period One GIS Centre staff member was temporarily deployed to UNOCI within two weeks from receipt of the official request to provide technical assistance for the configuration and administration of geospatial systems and geodatabases UN تم إيفاد موظف من مركز نظم المعلومات الجغرافية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة مؤقتة في غضون أسبوعين من استلام الطلب الرسمي لتقديم مساعدة تقنية لأغراض تهيئة وإدارة النظم الجغرافية المكانية وقواعد البيانات الجغرافية
    71. The main hearing has to be held within two weeks from the beginning of lis pendens in cases where the accused is under 18 and accused with an offence which carries a sentence of imprisonment that exceeds six months, where the accused is imprisoned or has been issued a travel ban, or where the accused is suspended from office. UN ١٧- وينبغي عقد الجلسة الرئيسية في غضون أسبوعين من بدء النظر في القضايا التي يكون فيها المتهم دون سن ٨١ ومتهماً بارتكاب جريمة تستوجب عقوبة السجن تتعدى مدتها ستة أشهر، وفي الحالات التي يكون فيها المتهم مسجوناً أو صدر ضده حظر بالسفر، أو يكون قد أوقف عن العمل.
    Section 2 also provides that within two weeks from completion of travel, an F-10 travel claim form should be completed. UN وتنص المادة 2 أيضا على أنه ينبغي، في غضون أسبوعين من انتهاء السفر، استكمال وتقديم استمارات المطالبة بتسديد تكاليف السفر (واو-10).
    62. Section 5 of the duty travel chapter on settlement of travel advance (F-10) of the Programme and Operations Manual of UN-Women states that the travel claim is a post-travel report that the traveller is required to submit within two weeks from completion of travel. UN ٦٢ - ينص الجزء 5 من الفصل المتعلق بتسوية سُلف السفر في دليل البرامج والعمليات للهيئة على أن استمارة مطالبة تسوية تكاليف السفر (F-10) هي تقرير عن السفر يُطالب المسافر بتقديمه في غضون أسبوعين من إتمام سفره.
    " The Security Council requests the Secretary-General to monitor closely the situation and report to the Security Council within two weeks from the date of the present statement on progress towards the complete and full withdrawal of all elements of the Croatian Army (HV), as well as military equipment, from the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يرصد الحالة عن كثب وأن يقدم تقريرا الى المجلس، في غضون اسبوعين من تاريخ هذا البيان، بالتقدم المحرز نحو الانسحاب الكامل والتام لجميع عناصر الجيش الكرواتي، فضلا عن المعدات العسكرية، من جمهورية البوسنة والهرسك.
    2. The provisions contained in paragraph 1 of this section shall apply to all deserters, absentees or evaders of military service who give themselves up within two weeks from the date of entry into force of this Decree if they are inside Iraq or within one month if they are outside Iraq. UN ٢- تسري أحكام الفقرة )١( - من هذا البند على كل من يسلم نفسه من الهاربين أو الغائبين من الخدمة العسكرية أو المتخلفين عنها خلال أسبوعين من تاريخ نفاذ هذا القرار إذا كان داخل العراق وخلال شهر إذا كان خارج العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus