Who the hell are you? The Eye lies within you, mortal. | Open Subtitles | من تكونا بحق الجحيم؟ العين تقبع بداخلك ، أيتها الفانية |
You have some decidedly unfamiliar bacteria living within you. | Open Subtitles | لديك بعض أنواع البكتيريا غير المألوفه تعيش بداخلك |
I cannot. For the cure you seek is within you. | Open Subtitles | لا أستطيع، العلاج الذي تسعى إليه، إنه في داخلك |
Those dark voices from deep within you, whispering... whispering... and finally, you'll see the world as it really is. | Open Subtitles | تلك الأصوات المظلمة في داخلك تهمس .. تهمس وأخيراً ترى العالم كما ينبغي أن يكون |
But now strength from every faction is clashing within you. | Open Subtitles | لكن الآن قوّةَ مِنْ كُلّ فئة يَشتبكُ ضمنك. |
The pain that's within you is what you need to express on screen. | Open Subtitles | الألم الذي بداخلكِ هو ما تحتاجي إظهاره على الشاشة |
The price is unimaginably high, but you are, for all practical purposes, protected from the violence within you. | Open Subtitles | الثمن مرتفع بما لا يمكن تصوره لكنك من اجل كل الاهداف التطبيقية محمى من العنف بداخلك |
I don't know what dark plan lies within you. | Open Subtitles | لا أعلم ما هى أفكارك الإنتقامية التى بداخلك |
You have it within you to be one of those men. | Open Subtitles | لديك ذلك بداخلك كي تكون أحد أولئك الرجال |
But I mean the light within you that makes you an individual. | Open Subtitles | ولكن أقصد الضوء الذي بداخلك والذي يجعلك فرداً |
And when I say, you have received the Holy Spirit within you, you won't need any medicine. | Open Subtitles | و عندما أقول , بأنكِ تلقيتِ , الروح القدس بداخلك , أنتِ لن تحتاجي لأي علاج . أنتِ لن تحتاجي للإسعافات الأولية |
To have a-a desire build up within you and be denied any opportunity for release. | Open Subtitles | بأن يكون لديك رغبة مبنية بداخلك و أن يتم رفضها أي فرصة للتحرر |
No matter what you do, as long as the path to heaven is clear in your heart, you will carry within you a beauty that no jewellery... or make-up could buy. | Open Subtitles | لايهم ما تفعلين طالما الطريق إلى الجنة واضح في قلوبنا ستحملين الجمال داخلك ليس جواهر |
Strive for Shinku. [True void] I know it is within you. | Open Subtitles | السعي ل شينكو. [باطل صحيح] وأنا أعلم أنه في داخلك. |
I told you if the darkness within you is greater than the light, you will only make your enemy stronger. | Open Subtitles | قلت لك إذا كان الظلام داخلك أكبر من الضوء، سوف تجعل فقط عدوك أقوى. |
Fighting is rhythm. There is a music, there is a meter, there is a pattern. Let that rhythm beat within you. | Open Subtitles | القتال إيقاع، فيه نغم ووزن ونمط، فدعي ذلك الإيقاع ينبض داخلك. |
But residing within you,is the potential for another me. | Open Subtitles | لكن يكمن في داخلك إحتمالية شخص آخر مثلي |
And you can break yourself free from the hereditary patterns, cultural codes, social beliefs, and prove once and for all that the power within you is greater than the power that's in the world. | Open Subtitles | ويمكنك تخليص نفسك من الأنماط الوراثية والقواعد الثقافية، والاعتقادات الاجتماعية وتبرهن نهائيا أن القدرة ضمنك |
And now that the darkness is within you, it's more important than ever that you heed the rest of my warning. | Open Subtitles | لكنْ بوجود الظلام بداخلكِ الآن... فمن الضروريّ أكثر مِنْ أيّ وقت مضى أنْ تنتبهي لبقيّة تحذيري |
There is conflict within you. | Open Subtitles | هناك صراع داخل لك. |
My spirit shall live on within you both. | Open Subtitles | روحي يجب أن تعيش على داخلكم على حد سواء. |
What we must now do is focus on acquiring the right tool that can harness the power within you. | Open Subtitles | ما علينا فعله الآن هو التركيز على الحصول على أفضل أداة يمكنها التحكم بالقوة داخلكِ |
Using no organic produce or nut free foods, just discover the power within you. | Open Subtitles | إستخدام الأطعمه العضويه أو الخاليه من البندق إكتشفوا القوه التى بداخلكم |
The reason you hate me... is that I am a constant reminder of the capacity for evil that resides... within you. | Open Subtitles | سبب كرهكَ لي أنّي مُذَكِّر دائم لسعة الشّر التي تكمن في داخلكَ. |