"without change in" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون تغيير في
        
    • بدون تغيير في
        
    • دون تغير في
        
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The revised Annex F and Annex G are reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN ويستنسخ المرفقان المنقحان واو وزاي دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    When a series of MEGCs are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. UN وعند إنتاج مجموعة من حاويات الغاز المتعددة العناصر بدون تغيير في التصميم، تكون الشهادة صالحة للمجموعة بأسرها.
    a Pursuant to General Assembly resolution 63/250, reflects the conversion to the Field Service category of approved General Service posts, without change in functions. UN (أ) عملا بقرار الجمعية العامة 36/250، وهذا يعكس تحويل الوظائف المعتمدة من فئة الخدمات العامة، دون تغير في مهامها، إلى فئة الخدمات الميدانية.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN وقد استنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة اجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN وتبعا لذلك يستنسخ النص المقدم في ورقة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN 59 - ويستنسخ النص المقدم في ورقة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    In addition, 182 international General Service posts approved for the 2008/09 period are to be converted to the Field Service category without change in functions, in accordance with resolution 63/250. UN وبالإضافة إلى ذلك تقرر تحويل 182 من الوظائف الدولية من فئة الخدمات العامة المعتمدة للفترة 2008/2009 إلى فئة الخدمة الميدانية دون تغيير في المهام، وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250.
    The chair of the legal group subsequently reported on the group's work in respect of article 22, the result of which is set out in a conference room paper. The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. UN وتبعاً لذلك قدم رئيس الفريق القانوني تقريراً عن عمل الفريق بشأن المادة 22، الذي ترد نتيجته في ورقة غرفة اجتماعات ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    The Court’s final judgements must be immediately enforceable, and a sentence of imprisonment should be implemented without change in a State party willing to accept convicts. UN ٥٩ - وأضافت قائلـة أن قرارات اﻷحكام النهائية الصادرة من المحكمة يجب أن تكون قابلة للنفـاذ فورا ، وأن أي حكم بالسجـن ينبغي أن ينفـذ دون تغيير في دولة طرف ترضى بقبول اﻷشخاص المدانين .
    3. In the letter dated 1 February 1996 from the President of the Security Council (S/1996/76), the Council concurred in principle with my recommendation that UNPREDEP become an independent mission without change in its mandate, strength or composition of forces. UN ٣ - في رسالة من رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/76( وافق المجلس، من حيث المبدأ، على توصيتي بأن تصبح القوة بعثة مستقلة، دون تغيير في ولايتها أو قوامها أو تكوينها كقوة.
    288. In paragraph 1 of the annex to its resolution 2001/45 of 20 December 2001, the Council decided that the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance should be renamed the Committee of Experts on Public Administration and should continue to be a subsidiary body of the Council, without change in its mandate. UN 288 - وفي الفقرة 1 من مرفق قرار المجلس 2001/45 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، قرر المجلس تغيير اسم فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة ليصبح لجنة خبراء الإدارة العامة على أن تظل اللجنة هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دون تغيير في ولايتها.
    When a series of portable tanks are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. UN وعند انتاج مجموعة من الصهاريج النقالة بدون تغيير في التصميم، تكون الشهادة صالحة للمجموعة كلها.
    When a series of portable tanks are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. UN وعند انتاج مجموعة من الصهاريج النقالة بدون تغيير في التصميم، تكون الشهادة صالحة للمجموعة كلها.
    a Pursuant to General Assembly resolution 63/250, reflects the conversion to the Field Service category of approved General Service post, without change in functions. UN (أ) عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، وهذا يعكس تحويل الوظائف المعتمدة من فئة الخدمات العامة، دون تغير في مهامها، إلى فئة الخدمة الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus