The Government also provides, without cost to the United Nations, areas and buildings for use by military contingents and civilian personnel. | UN | وتوفر الحكومة أيضا، دون تكلفة لﻷمم المتحدة، مساحات ومباني كي تستخدمها الوحدات العسكرية واﻷفراد المدنيون. |
As regards the Trusteeship Council, we believe it can be left as is, in accordance with the Charter, without cost. | UN | وفيما يتعلق بمجلس الوصاية، نعتقد أنه يمكن اﻹبقاء عليه كما هو، وفقا للميثاق، دون تكلفة. |
Its advice was provided without cost to United Nations staff members throughout the world. | UN | وقد قدمت مشورتها دون تكلفة إلى موظفي الأمم المتحدة في شتى أنحاء العالم. |
35. The Tribunal's Statute provides that suspects and accused, if indigent, are entitled to have legal assistance assigned to them without cost. | UN | 35 - ينص النظام الأساسي للمحكمة على أن للمشتبه فيهم والمتهمين، إذا كانوا فقراء، أن يحصلوا على مساعدة قانونية دون مقابل. |
These benefits are provided without cost to all residents over 65 years of age. | UN | وتوفر هذه الخدمات بدون تكلفة لجميع المقيمين الذين تتجاوز أعمارهم ٥٦ عاماً. |
A number of delegations addressed the issue of staff in the Department who were seconded from Governments without cost to the Organization, which was not reflected in the budget document. | UN | وتناول عدد من الوفود مسألة موظفي اﻹدارة المعارين من الحكومات دون تكلفة تتحملها المنظمة، وهو ما لم ينعكس في وثيقة الميزانية. |
41. These discoveries by MFIs have not come without cost, however. | UN | 41- بيد أن هذه الاكتشافات التي توصلت إليها مؤسسات التمويل الصغير لم تتأتَّ من دون تكلفة. |
9. Expresses its concern about the payment by the combined Forces of charges for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreement; | UN | ٩ - تعرب عن قلقها إزاء قيام القوات المشتركة بدفع رسوم مقابل أصناف كان ينبغي توفيرها دون تكلفة بموجب اتفاق مركز القوات؛ |
19.5.4 CD4 cell count is done without cost for People Living With HIV/AIDS (PLWHA). | UN | 19-5-4 ويجري عدّ خلايا CD4 دون تكلفة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In paragraph 15 of the report, the Secretary-General had pointed out that the amount of $127,379,954 incurred by the United Nations Peace Forces (UNPF) for goods and services that should have been provided without cost under the terms of agreements with the host Governments had not been reimbursed. | UN | وأشار الأمين العام في الفقرة 15 من التقرير إلى أنه لم تسدد نفقات يبلغ مقدارها 954 379 127 دولاراً مترتبة على قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام لقاء سلع وخدمات كان ينبغي تقديمها دون تكلفة بموجب أحكام اتفاقات مع الحكومات المضيفة. |
Our participation has not been without cost. | UN | ولم تكن مشاركتنا دون تكلفة. |
Expenditure data is being compiled in regard to amounts paid by UNPF for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreement. | UN | ويجري تجميع بيانات النفقات المتعلقة بالمبالغ التي دفعتها قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة مقابل أصناف كان ينبغي توفيرها من دون مقابل بموجب اتفاق مركز القوات. |
In this connection, it should be noted that no reimbursement of expenditures amounting to $127,379,954 incurred by the United Nations Peace Forces for goods and services that should have been provided without cost under the terms of the agreements with the host Governments has been received. | UN | وبهذا الصدد تجدر الملاحظة بأنه لم يتم تلقي أي تسديد للنفقات البالغ قيمتها 954 379 127 دولارا، والتي تكبدتها قوات السلام التابعة للأمم المتحدة لشراء سلع وخدمات كان ينبغي أن تُقدم دون مقابل بموجب أحكام الاتفاقات المبرمة مع الحكومات المضيفة. |
6. The Advisory Committee notes that, according to the report of the Secretary-General (ibid., para. 11), no progress has been made in obtaining reimbursement of expenditures amounting to $127,379,954 incurred by the United Nations Peace Forces for goods and services that should have been provided without cost under the terms of the agreements with the host Governments (A/54/803, paras. 18-20). | UN | 6 - وتلاحظ اللجنــــة الاستشارية، حسبما ورد في تقرير الأمين العام (المرجع ذاته، الفقرة 11) ، أنه لم يتم تلقي أي تسديد للنفقات البالغ قيمتها 954 379 127 دولارا، التي تكبدتها قوات السلام التابعة للأمم المتحدة لشراء سلع وخدمات كان ينبغي أن تقدم دون مقابل بموجب أحكام الاتفاقات المبرمة مع الحكومات المضيفة (A/54/803، الفقرات 18-20). |
For economic reasons, those young people had never had the opportunity to pursue their secondary education, and have now done so without cost. | UN | لأسباب اقتصادية لم تتح أبدا فرصة الدراسة الثانوية لهؤلاء الشباب. والآن فعلوا ذلك بدون تكلفة. |
The accelerated economic growth Thailand has enjoyed in the past decade has not been without cost. | UN | لم يكن النمو الاقتصادي المعجل الذي تمتعت به تايلند في العقد الماضي بدون تكلفة. |
If you can afford a lawyer, one will be provided for you without cost. | Open Subtitles | إذا لم تكن تستطع تحمّل كُلفة محامٍ، فإننا سنقدّم لك واحداً بدون تكلفة. |
It is important to understand that PIP activities are not undertaken without cost to the Agency's regular budget. | UN | ومن المهم أن ندرك أنه لا يمكن تنفيذ أنشطة هذا البرنامج دون تكاليف من الميزانية العادية للوكالة. |
18. Expenditures were incurred by the United Nations Peace Forces for a number of items, including rent, airport services, tolls and fuel taxes, that should have been provided without cost under the terms of the agreements. | UN | 18 - وتكبدت قوات السلام التابعة للأمم المتحدة نفقات تتعلق بعدد من البنود، منها الإيجار، وخدمات المطار، والرسوم وضرائب الوقود، التي كان ينبغي تقديمها دون تكبد تكلفة بموجب شروط الاتفاقات المبرمة. |
Yet the fruits of the peace process have not been reaped without cost. | UN | ومع ذلك، ثمار عملية السلام لم تجن دون ثمن. |
Freedom in South Africa, like anywhere else, did not come without cost. | UN | والحرية في جنوب افريقيا، كما هي في أي مكان آخر، لم تتحقق بدون ثمن. |
The Committee urges that rule 22 should be amended to indicate that health care in prisons should be available and accessible to all prisoners, without discrimination and without cost. | UN | وتحث اللجنة على تنقيح القاعدة 22 لتشير إلى أن الرعاية الصحية في السجون ينبغي أن تكون متاحة ويمكن وصول جميع السجناء إليها، دون تمييز ودون تكلفة. |
7. Commends the Secretary-General for supporting the efforts of universities, other academic institutions and non-governmental organizations active in the educational field in widening the worldwide availability of disarmament education, and invites him to continue to support and cooperate, without cost to the regular budget of the United Nations, with educational institutions and non-governmental organizations engaged in such efforts; | UN | ٧ - تثني على اﻷمين العام لدعمه جهود الجامعات وغيرها من المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان التعليم لتوسيع توفير الثقافة المتعلقة بنزع السلاح في جميع أرجاء العالم، وتدعوه إلى مواصلة دعمه للمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه الجهود والتعاون معها، وذلك دون ترتب أية تكاليف في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛ |