The vast majority of those premises and structures, however, were occupied by the United Nations without due consideration of security. | UN | غير أن الأمم المتحدة شغلت الأغلبية العظمى من هذه المباني والهياكل دون إيلاء الاعتبار الواجب للمسائل الأمنية. |
Access to technology, and technology transfer, could also be disconnected from women's needs when devised without due consideration to women's capacities to own, adapt and apply certain technologies. | UN | وكذلك يمكن أن ينفصل الحصول على التكنولوجيا ونقلها عن احتياجات المرأة عندما يصمم ذلك دون إيلاء الاعتبار الواجب لقدرات المرأة على حيازة تكنولوجيات معينة وتطويعها وتطبيقها. |
Such new institutional mechanisms have often been created without due consideration of how they might interact with the overall system, or their coordination requirements. | UN | غالباً ما كانت تنشأ هذه الآليات المؤسسية الجديدة دون إيلاء الاعتبار الواجب لكيفية إمكانية تفاعلها مع النظام الكامل أو لمتطلبات تنسيقها. |
We must avoid the practice of some international collaborating partners of parachuting programmes into developing countries without due consideration of the country's national strategic plans. | UN | ويجب أن نتفادى ممارسة بعض الشركاء الدوليين المتعاونين لتجريب برامج في البلدان النامية دون إيلاء الاعتبار الواجب للخطط الاستراتيجية الوطنية للبلد. |
It also expressed its disappointment that certain paragraphs referred to in paragraph 107 had been dismissed by Uzbekistan as factually wrong without due consideration. | UN | كما أعربت عن خيبة أملها لعدم قبول أوزبكستان بعض الفقرات الفرعيـة المشـار إليها في الفقرة 107 بوصفها خطأ وقائعياً دون إيلاء الاعتبار الواجب لها. |
In Banda Aceh and Sri Lanka, numerous temporary or permanent shelter sites were selected without due consideration to issues of drainage, water or sanitation. | UN | وفي باندا آتشي وسري لانكا، تم انتقاء عدة مواقع للملاجئ المؤقتة أو الدائمة دون إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا صرف الفضلات أو المياه أو المرافق الصحية. |
The integration of thousands of SPLA members into the Southern Sudan police and Southern Sudan prison services has caused considerable strain, as it is being conducted without due consideration for the skills and numbers required or the limited resources within those institutions. | UN | فدمج الآلاف من أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان في هيئة الشرطة وهيئة السجون في جنوب السودان سبب ضغوطاً شديدة، إذ إن ذلك يجري دون إيلاء الاعتبار الواجب للمهارات والأعداد المطلوبة، أو الموارد المحدودة داخل تلك المؤسسات. |
167. The Committee notes with particular concern that many evictions occur on account of minimal arrears of rent, without due consideration of the State party's obligations under the Covenant. | UN | 167- وتلاحظ اللجنة مع بالغ القلق كثرة حالات الطرد التي تحدث بسبب التأخر في دفع مبالغ إيجار تافهة دون إيلاء الاعتبار الواجب لالتزامات الدولة الطرف بموجب العهد. |
29. The Committee notes with particular concern that many evictions occur on account of minimal arrears of rent, without due consideration of the State party's obligations under the Covenant. | UN | 29- وتلاحظ اللجنة مع بالغ القلق كثرة حالات الطرد التي تحدث بسبب التأخر في دفع مبالغ إيجار تافهة دون إيلاء الاعتبار الواجب لالتزامات الدولة الطرف بموجب العهد. |
119. The message from the United Nations has been clear: macroeconomic growth should not be pursued without due consideration for such aspects of human well-being as health, education, poverty levels, income levels and income distribution, and participation in the political process and in the market-place. | UN | ١١٩ - وكان الرأي الذي أعلنته اﻷمم المتحدة واضحا وهو: لا ينبغي السعي إلى تحقيق نمو الاقتصاد الكلي دون إيلاء الاعتبار الواجب لجوانب من رفاه اﻹنسان مثل الصحة والتعليم ومستويات الفقر ومستويات الدخل وتوزيع الدخل، والمشاركة في العملية السياسية وفي السوق. |
48. It was reported that many sentences have been delivered only on the basis of fatwa and authoritative Islamic sources, ancient usage, precedent or doctrine, without due consideration to positive and codified law. | UN | ٤٨ - وأفيد أن أحكاما كثيرة لم تصدر إلا على أساس فتاوى صادرة عن مصادر إسلامية مرجعية، أو العرف القديم، أو السوابق أو المذهب، دون إيلاء الاعتبار الواجب للقانون الوضعي والمدون. |
Taking into account the provisions of rule 2.3 of the Tokyo Rules, women offenders shall not be separated from their families and communities without due consideration being given to their backgrounds and family ties. | UN | مع مراعاة أحكام القاعدة 2-3 من قواعد طوكيو، لا تُفصل المجرمات عن أُسرهن ومجتمعاتهن دون إيلاء الاعتبار الواجب لخلفياتهن وروابطهن الأُسرية. |
Taking into account the provisions of rule 2.3 of the Tokyo Rules, women offenders shall not be separated from their families and communities without due consideration being given to their backgrounds and family ties. | UN | مع مراعاة أحكام القاعدة 2-3 من قواعد طوكيو، لا تُفصل المجرمات عن أُسرهن ومجتمعاتهن دون إيلاء الاعتبار الواجب لخلفياتهن وروابطهن الأُسرية. |
Taking into account the provisions of rule 2.3 of the Tokyo Rules, women offenders shall not be separated from their families and communities without due consideration being given to their backgrounds and family ties. | UN | مع مراعاة أحكام القاعدة 2-3 من قواعد طوكيو، لا تُفصل المجرمات عن أُسرهن ومجتمعاتهن المحلية دون إيلاء الاعتبار الواجب لخلفياتهن وروابطهن الأُسرية. |
73. Vetting processes, while a component of transitional justice, are often undertaken without due consideration for a human rights approach, which is necessary for successful institutional reform. | UN | 73- ومع أن عمليات التحري هي عنصر من عناصر العدالة الانتقالية، فإنه غالبا ما تتم دون إيلاء الاعتبار الواجب لنهج حقوق الإنسان الذي يعتبر ضرورياً لإجراء الإصلاح المؤسسي بنجاح. |
The Board found that UN-Habitat had committed itself to the extension without the involvement of the United Nations Office at Nairobi Procurement Section, which is not in line with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and resulted in a contract extension without due consideration of competition. | UN | ووجد المجلس أن موئل الأمم المتحدة قد التزم بالتمديد من دون إشراك قسم المشتريات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، على نحو لا يتماشى مع القواعد والأنظمة المالية للأممالمتحدة، وأدى إلى تمديد العقد دون إيلاء الاعتبار الواجب للمنافسة. |
" Taking into account the provisions of rule 2.3 of the Tokyo Rules, women offenders shall not be separated from their families and communities without due consideration being given to their backgrounds and family ties. | UN | " مع مراعاة أحكام القاعدة 2-3 من قواعد طوكيو، لا تفصل المجرمات عن أسرهن ومجتمعاتهن المحلية دون إيلاء الاعتبار الواجب لخلفياتهن وروابطهن الأسرية. |
Taking into account the provisions of rule 2.3 of the Tokyo Rules, women offenders shall not be separated from their families and communities without due consideration being given to their backgrounds and family ties. | UN | مع مراعاة أحكام القاعدة 2-3 من قواعد طوكيو، لا تُفصل المجرمات عن أُسرهن ومجتمعاتهن دون إيلاء الاعتبار الواجب لخلفياتهن وروابطهن الأُسرية. |
Taking into account the provisions of rule 2.3 of the Tokyo Rules, women offenders shall not be separated from their families and communities without due consideration being given to their backgrounds and family ties. | UN | مع مراعاة أحكام القاعدة 2-3 من قواعد طوكيو، لا تُفصل المجرمات عن أُسرهن ومجتمعاتهن دون إيلاء الاعتبار الواجب لخلفياتهن وروابطهن الأُسرية. |
Taking into account the provisions of rule 2.3 of the Tokyo Rules, women offenders shall not be separated from their families and communities without due consideration being given to their backgrounds and family ties. | UN | مع مراعاة أحكام القاعدة 2-3 من قواعد طوكيو، لا تفصل المجرمات عن أسرهن ومجتمعاتهن دون إيلاء الاعتبار الواجب لخلفياتهن وروابطهن الأسرية. |