"without security" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدون الأمن
        
    • بدون أمن
        
    • من دون أمن
        
    • دون الأمن
        
    • بدون استتباب الأمن
        
    • بغير أمن
        
    • بدون توفير الأمن
        
    • دون تحقيق الأمن
        
    • وبدون الأمن
        
    • عدم وجود أمن
        
    • دون ضمانات
        
    It is clear to us that, without security, Afghanistan will not, and indeed cannot, develop. UN ومن الواضح لنا أن أفغانستان بدون الأمن لن تتطور، بل ولا يمكنها ذلك.
    We can have neither security without development nor development without security at the national, regional and international levels. UN لا يمكن أن يكون لدينا الأمن بدون التنمية ولا التنمية بدون الأمن على الصعيدين الوطني والإقليمي والصعيد العالمي.
    We appreciate that there can be no lasting peace without development, and no development without security. UN ونحن ندرك أنه لا يمكن تحقيق السلام الدائم بدون تنمية، وأنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون أمن.
    It has become something of a cliché to say that there will be no peace and security in the world without development and, conversely, no development without security. UN وأصبح من النمطي القول بعدم وجود سلم وأمن في العالم بدون تنمية والعكس صحيح، إذ لا توجد تنمية بدون أمن.
    For we know this is true all over the world: there is no development without security and no security without development. UN ولأننا نعرف أن هذا صحيح في جميع أنحاء العالم، لا توجد تنمية من دون أمن ولا أمن من دون تنمية.
    There can be no development without security and respect for human rights. UN ولا يمكن تحقيق التنمية بدون الأمن واحترام حقوق الإنسان.
    without security there can be no sustainable development. UN لا يمكن أن تتحقق التنمية المستدامة بدون الأمن.
    It is an inescapable fact that there can be no social or economic development without security. UN والحقيقة التي لا مفر منها أنه لا يمكن وجود تنمية اجتماعية أو اقتصادية بدون الأمن.
    But we submit that such advice should not become conditionalities to the detriment of national security, for without security -- as in the case of my country -- even limited socio-economic gains could be swept away virtually overnight. UN ولكننا يجب أن نُسلم بأن هذه النصيحة يجب ألا تكون مشروطة بشروط تضر بأمننا الوطني، لأنه بدون الأمن - كما هي الحالة في بلدي - حتى المكاسب الاجتماعية الاقتصادية المحدودة يمكن هدرها بين عشية وضحاها.
    (a) Implement the " no programme without security, no security without resources " strategy in all programmes; UN (أ) تنفيذ استراتيجية " لا وجود لأي برنامج بدون الأمن ولا وجود للأمن بدون موارد " في جميع البرامج؛
    The mandate and main functions of the United Nations, in accordance with the principles and purposes of the Charter, are not limited to peace and security operations. The Organization should focus on social and economic development, because without development it is difficult to ensure peace and security. We cannot enjoy development without security, or security without development. Collective security is linked to social solidarity. UN إن نشاطات الأمم المتحدة في مجالات التنمية يجب أن تحظى بمكان الصادرة، إذ أن ولاية الأمم المتحدة وعملها الرئيسي، حسب ما هو وارد في مبادئ الميثاق وأهدافه، لا ينحصر فقط في عمليات السلام والأمن، بل يركز على مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، لأنه بدون ذلك يصعب استتباب الأمن والسلم، وأنه لا سبيل للتمتع بالتنمية بدون الأمن ولا بالأمن بدون التنمية، ولئن الأمن الجماعي يرتبط بالتضامن الاجتماعي.
    The countries assisting Afghanistan are united by a single conviction: there can be no reconstruction without security. UN والبلدان التي تقدم المساعدة لأفغانستان يوحدها اقتناع واحد: لا يمكن البناء بدون أمن.
    As has so often been said in the Hall, there can be no security without development and no development without security. UN وكما يقال في أحيان كثيرة في هذه القاعة، لا يوجد أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن.
    At the same time, we share the view that there can be no security without development and, conversely, no development without security. UN وفي الوقت نفسه نحن نشارك في وجهة النظر القائلة بأنه لن يكون هناك أمن بدون تنمية وبالمقابل، لا تنمية بدون أمن.
    without security, meaning without a certain degree of disarmament, the current situation cannot evolve in favour of development. UN بيد أن الحالة الراهنة لا يمكن أن تتطور في اتجاه التنمية بدون أمن أي بدون قدر أدنى من نزع السلاح.
    without security or reservation, I'm taking an unplanned trip? Open Subtitles هل تظن أننى سأذهب فى رحلة غير مخطط لها بدون أمن أو حراسة؟
    We cannot have security without development or development without security. UN فلا يمكننا الحصول على أمن من دون تنمية أو على تنمية من دون أمن.
    It will be a loss for us all, because, as we have repeated multiple times in this Assembly Hall, there is no development without security, and no security without development. UN فهي ستكون خسارة لنا جميعا، لأنه، مثلما قلنا مرارا وتكرارا في قاعة الجمعية هذه، لا توجد تنمية من دون أمن ولا يوجد أمن من دون تنمية.
    That relationship was succinctly recognized in one of the outcomes of last year's High-level Plenary Meeting of the General Assembly, which stated that our nations and peoples could not enjoy development without security, nor would they enjoy security in the absence of development, and they would not enjoy either without respect for human rights. UN وحظيت هذه العلاقة بالاعتراف بصورة مُحكمة الإيجاز في إحدى نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في العام الماضي التي تقرر أن دولنا وشعوبنا لن تحقق التنمية من دون الأمن ولن تحصل على الأمن في غيبة التنمية، ولن تحقق أيا منهما من دون احترام حقوق الإنسان.
    We can have no real security without development and no real development without security. UN فلن ننعم بأي أمن حقيقي بدون تحقيق التنمية ولن نحقق أي تنمية فعلية بدون استتباب الأمن.
    At the same time, CEB also adopted the principles of " no programme without security " and " no security without resources " . UN وفي الوقت نفسه اعتمد المجلس المذكور أعلاه مبادئ " لا برامج بغير أمن " و " لا أمن بغير موارد " .
    Reconstruction is not possible without security and an institutional network. UN ولا يمكن إنجاز التعمير بدون توفير الأمن ووجود إطار مؤسسي.
    The report of the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide encouraged the principle of " no programme without security " , in which security is an integral part of programming. UN وقد شجع تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي على إعمال مبدأ " لا سبيل لتوفير البرامج دون تحقيق الأمن " وهي برامج يشكل الأمن جزءا لا يتجزأ منها.
    without security, resettlement and recovery remain pious wishes. UN وبدون الأمن تبقى إعادة التوطين والإنعاش مجرد آمال طيبة.
    It was impossible to discuss development prospects without security and stability, just as it was impossible to talk of security without assuming sound development. UN ولا يمكن الكلام عن آفاق التنمية في حالة عدم وجود أمن واستقرار كما لا يمكن الكلام عن اﻷمن دون افتراض تنمية راسخة.
    At the same time, the Ministry offers loans without security and surety to those who plan to start their own businesses after their business plans are screened. UN وفي الوقت نفسه تقدم الوزارة قروضاً دون ضمانات لمن يخططون لبدء أعمالهم الخاصة، بعد فحص خططهم للأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus