"without us" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدوننا
        
    • دوننا
        
    • دون لنا
        
    • بدون مشاركتنا
        
    • من غيرنا
        
    • وبدوننا
        
    • من دون مساعدتنا
        
    We're clear that you wouldn't be going in there without us. Open Subtitles وضّح بأنّك ، لم تستطيع الذهاب الى أي مكان بدوننا
    They have done just fine In 25 years without us. Open Subtitles إلا إنهم أبلوا بلاءاً حسناً خلال 25 سنة بدوننا.
    He ain't gettin'a title shot without us. You tell him. Open Subtitles لن يحصل على اللقب بدوننا ، لا يمكنه ذلك إنكفتىذكي،أخبرهبهذاالأمر..
    - Yeah, you go back out there to the great, big, boring world, you'll never find your way back without us. Open Subtitles حسناً , اذهب إلي هذا العالم الكبير الممل و لن تجد أبداً طريق رجوعك إلي هنا , من دوننا
    Come on, honey, we got to get moving or the train is going to leave without us. Open Subtitles هيا يا عزيزي، علينا أن نتحرك وإلا سينطلق القطار بدوننا
    We get your point. Now get ours. That ship's not taking off without us. Open Subtitles فهمنا قصدك، والآن افهم قصدنا، هذه السفينة لن تقلع بدوننا
    I'm sure you did not mean to start this family meeting without us. Open Subtitles بالتأكيد لم تقصد أن تبدأ هذا الإجتماع العائلي بدوننا
    This place will be fine without us for a weekend. Open Subtitles هذا المكان سيكون بخير بدوننا لعطلة نهاية الأسبوع.
    No, you won't, not this time, not without us. Open Subtitles لا لن تنجو ليس هذه المرة ليس بدوننا
    They have gone raiding west without me, without us, which is an insult not only to myself, but to all of you, and now also to my wife, and to my wife's family. Open Subtitles لقد أغاروا غربًا بدوني، بدوننا. والتي هي إهانة ليست لي وحدي، بل لكم جميعًا، والآن أيضًا لزوجتي، ولعائلة زوجتي.
    Say, listen, your dad and I were just talking about you maybe wanting to go to the game without us today. Open Subtitles أصغي , أباك و أنا كنا نتكلم حول إمكانية ذهابك للمبارة بدوننا اليوم إن أردت ؟
    I want you both to be happy, even if you can only find that happiness without us. Open Subtitles إنني أريدكما سعدين، حتى لو كان بوسعكِ إيجاد تلك السعادة بدوننا.
    So throw me in the brig. They can't do this without us. Open Subtitles إذاً إرمني في الحجز لا يمكنهم فعل ذلك بدوننا
    Ask the COB, without us, they have to surrender, and we all go home. Open Subtitles إسأل المركز , بدوننا سيتوجب عليهم الإستسلام و سنعود جميعاً لبيوتنا
    And I willed myself to imagine a world without us... and what a worthless world that would be. Open Subtitles وأجبرت نفسي على تخيل عالم بدوننا وأنه سيكون عالماً لا قيمة له
    His place is no'here without us... nor in France on his own. Open Subtitles مكانه ليس هناك بدوننا ولا في فرنسا لوحده
    So Beacon Hills is gonna have to survive without us. Open Subtitles لذا علي , بيكون هيلز . أن تنجو من هذا بدوننا
    They can't run, they can't growl, they can't even mate without us. Open Subtitles أنها لا يمكن تشغيل، فإنها لا يمكن أن يرتد، لا يمكنهم حتى ماتي دوننا.
    I just thought that my mom would have harder time without us. Open Subtitles اعتقدت فقط أن أمي سوف يكون وقتا أصعب من دوننا.
    There's no way you two are gonna try to make it to the airport without us. Open Subtitles ليس هناك طريقة لك هما سأحاول لجعله إلى المطار دون لنا.
    The regional campaign focused on gender equality and human rights and mobilized young people in all countries of the region, under the theme " nothing for us without us " . UN وركزت الحملة الإقليمية على المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان وحشدت الشباب في جميع البلدان والمناطق تحت شعار ' ' لا شيء يتقرر لنا بدون مشاركتنا``.
    At least we know they can't start without us. Open Subtitles نعرف على الأقل بأنهم لن يبدأو من غيرنا
    We can help you. without us, you don't stand a chance. Open Subtitles نستطيع مساعدتك ، وبدوننا ليس لديك أي فرصة
    You could've done nothing without us, so don't ever ever misbelieve that that you did us any favours. Open Subtitles لم تكن لتفعل شيء من دون مساعدتنا لذلك اياك ان تظن انك من صنع لنا معروفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus