"witness protection measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير حماية الشهود
        
    • تدابير لحماية الشهود
        
    • بتدابير حماية الشهود
        
    • بتدابير حمائية لشهود
        
    The Prosecutor subsequently received two reports from the Attorney-General of Kenya, on witness protection measures and on police investigations. UN وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة.
    Judges were competent to implement all witness protection measures. UN فالقضاة يتمتعون بصلاحية تنفيذ جميع تدابير حماية الشهود.
    witness protection measures can be used also in cooperation with or on a request from another State. UN ويمكن استخدام تدابير حماية الشهود أيضا بالتعاون مع دولة أخرى أو بناء على طلبها.
    witness protection measures should also be taken. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير لحماية الشهود.
    10. The successful administration of justice demands the protection of witnesses and adherence to witness protection measures ordered by the Special Court. UN 10 - يقتضي النجاح في إقامة العدالة حماية الشهود والالتزام بتدابير حماية الشهود التي تأمر بها المحكمة الخاصة.
    All of the witness protection measures are applicable to reporting persons. UN وتنطبق جميع تدابير حماية الشهود على المبلِّغين.
    witness protection measures are implemented through the relevant provisions of the CPC and the Law on Witness Protection. UN وتُنفَّذ تدابير حماية الشهود بواسطة أحكام قانون الإجراءات الجنائية وقانون حماية الشهود.
    witness protection measures imply psychological, social and professional specialized assistance to a witness. ... UN وتنطوي تدابير حماية الشهود على تقديم المساعدة المتخصصة النفسية والاجتماعية والمهنية إلى الشاهد ...
    While the protection of victims could in principle fall within the scope of the vulnerable witness protection measures, Zimbabwe does not currently provide protection specifically for corruption related offences. UN يمكن من حيث المبدأ أن تندرج حماية الشهود ضمن نطاق تدابير حماية الشهود المستضعفين، لكن زمبابوي لا توفر حاليا حماية خاصة بالجرائم ذات الصلة بالفساد على وجه التحديد.
    The Strategy envisages measures to improve the protection and support of witnesses, as well as long-term projections and a financial framework for the implementation of witness protection measures. UN وتستهدف الاستراتيجية اتخاذ تدابير من أجل تحسين الحماية والدعم المقدمين إلى الشهود، والتوقعات الطويلة الأجل، ووضع إطار مالي لتنفيذ تدابير حماية الشهود.
    Compared with the previous reporting periods, in the fifth reporting period more States had enacted legislation and revised their procedures on the protection of witnesses, and the implementation of witness protection measures had increased globally. UN وبالمقارنة مع فترات الإبلاغ السابقة، قام عدد أكبر من الدول، في فترة الإبلاغ الخامسة، بسنّ تشريعات وإعادة النظر في إجراءاتها المتعلقة بحماية الشهود وازداد تنفيذ تدابير حماية الشهود في جميع أنحاء العالم.
    187. The police have also set up a " Central Witness Protection Unit " to formulate, coordinate and implement witness protection measures. UN ٧٨١- وأنشأت الشرطة أيضا " وحدة مركزية لحماية الشهود " لوضع تدابير حماية الشهود وتنسيقها وتنفيذها.
    This report also proposes that witness protection measures should be consistent with the principle of the right to fair trial, and an integral part of the justice sector strategy. UN ويقترح هذا التقرير أيضاً أن تكون تدابير حماية الشهود متوافقة مع مبدأ الحق في محاكمة عادلة وأن تشكل جزءاً لا يتجزأ من إستراتيجية قطاع العدالة.
    39. The consultations of the Victims and Witnesses Section with witnesses in response to requests for the rescission, variation or augmentation of witness protection measures intensified owing to increases in both the frequency of requests and the number of witnesses per request. UN 39 - وتكثفت مشاورات القسم مع الشهود استجابة للطلبات المقدمة من أجل إلغاء أو تغيير أو زيادة تدابير حماية الشهود بسبب الزيادة في عدد الطلبات وعدد الشهود المشمولين بكل طلب.
    As referred to in section (ii) above, on 16 September 2009, I approved a plan to begin a review of case records with a view to determining whether they could be declassified and whether witness protection measures could be varied. UN كما أشير في الفقرة ' 2` أعلاه، وافقتُ في 16 أيلول/سبتمبر 2009 على خطة لبدء استعراض لسجلات القضايا بهدف تحديد، إذا كان ممكنا رفع السرية عنها، وما إذا كان ممكنا تغيير تدابير حماية الشهود.
    As referred to in section (ii) above, on 16 September 2009, the President approved a plan to begin a review of case records with a view to determining whether they could be declassified and whether witness protection measures could be varied. UN كما أشير في الفقرة ' 2` أعلاه، وافق الرئيس في 16 أيلول/سبتمبر 2009 على خطة لبدء استعراض لسجلات القضايا بهدف تحديد ما إذا كان ممكنا رفع السرية عنها، وما إذا كان ممكنا تغيير تدابير حماية الشهود.
    witness protection measures should also be adopted. UN ويلزم بالإضافة إلى ذلك اتخاذ تدابير لحماية الشهود.
    In response, witness protection measures were put in place by UNMIT police. UN وردا على ذلك، اتخذت الشرطة التابعة للبعثة تدابير لحماية الشهود.
    Georgia has had in place witness protection measures since 2006. UN اتخذت جورجيا تدابير لحماية الشهود منذ عام 2006.
    23. The successful administration of justice by the Special Court requires the protection of witnesses and adherence to the witness protection measures ordered by the Special Court. UN 23 - يقتضي نجاح المحكمة الخاصة في إقامة العدل حماية الشهود والالتزام بتدابير حماية الشهود التي تأمر بها المحكمة.
    Questions of witness protection measures and victim/witness support were also addressed, and Judges of the International Tribunal participated in a round table discussion with their counterparts from Serbia and Montenegro. UN ونوقشت مسائل تتعلق بتدابير حماية الشهود ودعم المجني عليهم والشهود، كما شارك قضاة المحكمة الدولية في مناقشة مائدة مستديرة مع نظرائهم من صربيا والجبل الأسود.
    In the second phase of the trial, the defence made a motion for defence witness protection measures. UN وخلال المرحلة الثانية للقضية. قدم الدفاع طلبا لﻷمر بتدابير حمائية لشهود النفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus