"woman's request" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب المرأة
        
    In Romania, since 1990, abortion is legal, on woman's request. UN والإجهاض قانوني في رومانيا منذ عام 1990 بناء على طلب المرأة.
    At the woman's request, pregnancy may be aborted before the 12th gestational week, or before the 22nd gestational week when there are certain medical indications. UN وبناءً على طلب المرأة يمكن إجراء إجهاض للحمل قبل أسبوع الحمل الثاني عشر أو قبل أسبوع الحمل الثاني والعشرين عندما تتوافر مؤشرات طبية معيّنة.
    At the woman's request, her pregnancy may be interrupted up to the twelfth week. UN فيمكن إنهاء الحمل بناء على طلب المرأة حتى الأسبوع الثاني عشر.
    Abortion upon the woman's request is a fee-paying procedure. UN والإجهاض بناء على طلب المرأة يتم مقابل سداد رسم.
    Table 1: Number of abortions upon the woman's request UN الجدول 1 عدد حالات الإجهاض بناء على طلب المرأة
    Artificial termination of pregnancy is performed upon a woman's request if there is informed voluntary consent. UN وينفذ إنهاء الحمل بالوسائل الاصطناعية بناء على طلب المرأة التي تبدي موافقة طوعية مستنيرة.
    A woman's request for sterilisation is assessed by a physician specialised in gynaecology and obstetrics, a man's request for sterilisation is assessed and the sterilisation carried out by a physician specialised in urology. UN ويتم تقييم طلب المرأة للتعقيم على يد طبيب متخصص في أمراض النساء والولادة، ويقيَّم طلب تعقيم الرجل طبيب متخصص في المسالك البولية وتجرى العملية على يده أيضا.
    Induced termination of pregnancy is performed at the woman's request at the following stages of pregnancy: at 20 days or less of no menstruation, from 20 days of no menstruation to week 12 of pregnancy, and from week 12 to week 22 for social indications. UN ويجري الإنهاء العمدي للحمل بناء على طلب المرأة في مراحل الحمل التالية: بعد انقطاع الحيض بـ 20 يوما أو أقـــل، ومن انقضاء 20 يوما على انقطاع الحيض إلى الأسبوع الـ 12 من الحمل، ومن الأسبوع الـ 12 إلى الأسبوع الـ 22 لدواع اجتماعية.
    The issue related to abortion is regulated by the order No. 50 " On Approval of the Procedure of Abortion " of the Minister of Health from 1994. The Order states that termination of a pregnancy is performed upon the woman's request up to 12 week of gestation. UN 47- وتخضع مسألة الإجهاض للقرار رقم 50 " بشأن الموافقة على إجراء الإجهاض " الذي أصدره وزير الصحة سنة 1994، وينص على أن إنهاء الحمل يتم بناء على طلب المرأة بعد فترة حمل أقصاها 12 أسبوعاً.
    The significant decline of abortions upon the woman's request could also be considered as an indirect indicator of increasing use of modern methods of contraception. UN 50- ويمكن أيضاً اعتبار الانخفاض الكبير لحالات الإجهاض بناء على طلب المرأة مؤشراً غير مباشر على زيادة استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    Over the past 10 years, the number of abortions upon the woman's request has decreased by more than half (Table 1). UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، انخفض عدد حالات الإجهاض بناء على طلب المرأة بأكثر من النصف (الجدول 1).
    221. Although the Single Package includes coverage of services related to pregnancy, childbirth, post-partum period by NHIC, abortion services at the woman's request are not included in it, so women have to pay these costs. UN 221- ومع أن " الحزمة الفردية " تتضمن خدمات متصلة بالحمل والولادة والفترة اللاحقة للولادة وتغطيها " الشركة الوطنية للتأمين الاجتماعي " ، فإنها لا تشتمل على خدمات للإجهاض الممارس بناء على طلب المرأة التي يجب أن تدفع التكاليف المترتبة عنه.
    The overall number of abortions has increased 10% from 2008 (18 607 abortions) to 2011 (20 480 abortions) (table 23) of which 97% were performed at the woman's request (table 24). UN وارتفع العدد الكلي لحالات الإجهاض بنسبة 10 في المائة في الفترة من عام 2008 (607 18 حالات إجهاض) إلى عام 2011 (480 20 حالة إجهاض) (الجدول 23) أجريت نسبة 97 في المائة منها بناء على طلب المرأة (الجدول 24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus