"women's capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة المرأة
        
    • قدرات المرأة
        
    • قدرة النساء
        
    • قدرات النساء
        
    • بقدرة المرأة
        
    • للمرأة القدرة
        
    • أهلية المرأة
        
    • لقدرة المرأة
        
    Social and cultural factors continue to undermine women's capacity for personal decision-making, especially at the household level. UN ولا تزال العوامل الاجتماعية والثقافية تقوّض قدرة المرأة على اتخاذ القرارات الشخصية، وبخاصة على مستوى الأسرة المعيشية.
    These factors seriously cripple women's capacity to set up small businesses or purchase land. UN وهذه العوامل تشل بشكل خطير قدرة المرأة على إقامة أعمال تجارية صغيرة أو شراء أرض.
    These programmes are also intended to enhance women's capacity to deal with and overcome domestic and gender based violence. UN وتهدف هذه البرامج أيضاً إلى تعزيز قدرة المرأة على التعامل مع العنف الأسري والعنف القائم على نوع الجنس والتغلب عليهما.
    Its aim was to enhance women's capacity building and empowerment. UN وكان هدف المؤتمر هو النهوض ببناء قدرات المرأة وتمكينها.
    It noted that significant gender inequities existed in respect of ownership and control of land, as a result of discriminatory traditions and customs which could affect women's capacity to engage in economic activities. UN كما أشارت اللجنة إلى وجود عدم مساواة واضحة بين الجنسين في ما يتصل بملكية الأرض والسيطرة عليها، وذلك بسبب التقاليد والأعراف التمييزية التي قد تؤثر على قدرة النساء على ممارسة أنشطة اقتصادية.
    The NCWC is currently finalizing the NPAG with the emphasis on building up women's capacity and focusing on priority fields. UN وتقوم اللجنة حاليا بتمويل خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية مع التأكيد على بناء قدرة المرأة والتركيز على الميادين ذات الأولوية.
    Specific measures to enhance women's capacity to protect themselves against infection. UN تدابير محددة لتعزيز قدرة المرأة على حماية نفسها من العدوى
    This support is combined with training in literacy to enhance women's capacity in decision-making processes. UN ويرافق هذا الدعم توفير التدريب في مجال تعليم القراءة والكتابة لتعزيز قدرة المرأة على المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات.
    More intensive efforts would be made to build local women's capacity for peacemaking and peacebuilding. UN وسوف تتكثف الجهود لبناء قدرة المرأة في مجالي صنع السلام وبناء السلام.
    Improvement of women's capacity to be self-reliant UN تحسين قدرة المرأة على الاعتماد على الذات
    Evidence-based knowledge is weak on the extent of violence against women in political and public life and its impact on women's capacity to exercise their right to political participation. UN وقليلة هي المعارف المتوفرة القائمة على الأدلة عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة وعن أثره على قدرة المرأة على إعمال حقها في المشاركة السياسية.
    Through its emphasis on women's economic empowerment, UN-Women will strengthen women's capacity to make decisions concerning their reproductive health, including with respect to accessing reproductive health services and commodities. UN ومن خلال التركيز على تمكين المرأة اقتصادياً، سوف تعزز الهيئة قدرة المرأة على اتخاذ القرارات المتعلقة بصحتها الإنجابية، بما في ذلك ما يتصل بالحصول على الخدمات والسلع المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    Enhancing women's capacity to participate in conflict resolution and peacebuilding in Nigeria will help to ratify the processes of the international standards that sanction gender discrimination and inequality. UN من شأن تعزيز قدرة المرأة على المشاركة في تسوية النزاعات وبناء السلام في نيجيريا أن يساعد في المصادقة على الإجراءات المتعلقة بالمعايير الدولية التي تحظر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين.
    Increasing numbers of training workshops are being held to build women's capacity to take part in the trade union battle. UN وقد تزايد تنظيم حلقات العمل التدريبية الرامية إلى بناء قدرات المرأة في مجال العمل النقابي.
    Fourth, training has been stepped up to improve rural women's capacity for democratic participation. UN ورابعا، يُجري تكثيف التدريب لتحسين قدرات المرأة الريفية على المشاركة الديمقراطية.
    65. However, one of the major challenges facing the State Party in implementing the public-awareness and women's capacity building is insufficient budget to progressively carry on mentoring programmes and employment to more women. UN 62 - ومن التحديات الكبيرة التي تواجهها الدولة الطرف في مجال تحسين توعية عامة الناس وبناء قدرات المرأة عدم كفاية الميزانية المخصصة لغرض التنفيذ التدريجي لبرامج التوجيه وتشغيل المزيد من النساء.
    Such networks served as frameworks for enhancing women's capacity to develop a common agenda and have their voices heard in peace processes. UN وقد استخدمت هذه الشبكات كأطر لتعزيز قدرة النساء على وضع برنامج مشترك ورفع صوتهن في عمليات السلام.
    It welcomed the Neary Rattanak plan as a means to build women's capacity. UN ورحبت بخطة نيري رتاناك بوصفها وسيلة لبناء قدرات النساء.
    encourage to accept and learn from women's organizational and negotiating skills and acknowledge women's capacity to manage budgets; UN 5 - أن يشجع على قبول وتعلم مهارات المرأة التنظيمية والتفاوضية والاعتراف بقدرة المرأة على إدارة الميزانية؛
    These criteria should ensure women's capacity to make an informed and uncoerced decision. UN وينبغي أن تضمن هذه المعايير للمرأة القدرة على اتخاذ قرار مستنير وبدون إكراه.
    The Code enshrines each spouse's right to his or her own property and affirms women's capacity to manage their property themselves. UN وتكرس مدونة الأحوال الشخص حق كل زوج في ممتلكاته الخاصة، وتؤكد أهلية المرأة لإدارة ممتلكاتها بنفسها.
    In this conception, the social position of women ultimately depends on men’s appreciation of women’s earning capacity. UN وفي إطار هذا المفهوم، يتوقف الوضع الاجتماعي للمرأة في نهاية المطاف على تقدير الرجل لقدرة المرأة على الكسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus