"women's health in" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحة المرأة في
        
    • بصحة المرأة في
        
    • صحة النساء في
        
    • لصحة المرأة في
        
    Objectives: to discuss women's health in combat zones. UN وكان الهدف من ذلك: مناقشة قضايا صحة المرأة في مناطق النزاع.
    The real strengthening of programmes to promote women's health in various states in the country; UN التقوية الحقيقية للبرامج الرامية إلى تعزيز صحة المرأة في شتى ولايات البلد؛
    Even if health care was free, women's health in Belarus was deteriorating. UN وحتى إن كانت الرعاية الصحية مجانية فإن صحة المرأة في تدهور في بيلاروس.
    Health sector reform and development efforts need to ensure the promotion of women's health in all its aspects, as expressed at national level in health budgets and through international cooperation. UN وثمة حاجة إلى أن يضمن إصلاح القطاع الصحي والجهود الإنمائية النهوض بصحة المرأة في جميع جوانبها، كما يترجم ذلك على الصعيد الوطني وفي ميزانيات الصحة ومن خلال التعاون الدولي.
    The Minister of Health published a report on women's health in 2000. UN نشر وزير الصحة تقريرا بشأن صحة المرأة في عام 2000.
    I have the honour to transmit herewith information on women's health in the Federal Republic of Yugoslavia and sanctions. UN يشرفني أن أحيل طيا معلومات عن صحة المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والجزاءات.
    This decision is a milestone for women's health in Uruguay and opens the way for universal and quality access to abortion services. UN وهذا القرار من معالم صحة المرأة في أوروغواي، ويفسح الطريق لحصول الجميع على خدمات الإجهاض الجيدة.
    For example, a meeting was held in the European Region on the theme " Women's health counts " , focusing on women's health in the countries of central and eastern Europe. UN فمثلا، عقد اجتماع في منطقة أوروبا بشأن موضوع " لصحة المرأة أهميتها " ، ركز على صحة المرأة في بلدان وسط وشرق أوروبا.
    84. Low rates of skilled birth attendance at delivery remain a significant challenge for women's health in some regions. UN ٨٤ - ولا يزال تدني معدلات تلقي المساعدة من أخصائيين مهرة عند الولادة تحديا ماثلا أمام صحة المرأة في بعض المناطق.
    Changes in labour policymaking will be critical to recognizing and addressing the consequences of violence for women's health in the workplace. UN وسيكون إجراء تغييرات في تقرير السياسات العمالية أمراً بالغ الأهمية للاعتراف بآثار العنف على صحة المرأة في مكان العمل ومعالجتها.
    51. UNFPA provides support on issues relating to women's health in the Democratic People's Republic of Korea, in particular to that of pregnant women. UN 51 - ويقدم الصندوق الدعم اللازم في مجال صحة المرأة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا سيما المرأة الحامل.
    Please provide concrete information, differentiated by urban and rural areas, about results achieved for improving women's health in the areas described in the report. UN يرجى تقديم معلومات محددة، مصنفة بحسب المناطق الحضرية والريفية، بشأن النتائج المحققة لتحسين صحة المرأة في المجالات الواردة في التقرير.
    The project's results contribute to the understanding of gender differences in mental health, specifically in the area of emotional well-being, and help guide policies for improving women's health in Canada. UN وتساهم نتائج المشروع في فهم الاختلافات الجنسانية في الصحة العقلية، لا سيما في مجال الراحة العاطفية، وتساعد على إرشاد سياسات تحسين صحة المرأة في كندا.
    81. Evaluations of women's health in Armenia usually focus on reproductive issues. UN ٨١ - تركﱢز عادة عمليات تقييم صحة المرأة في أرمينيا على المسائل اﻹنجابية.
    Health Canada addresses women's health in numerous programmes, which are described below. UN ٠٢٣- وتتولى وزارة الصحة الكندية معالجة صحة المرأة في برامج عديدة يرد شرحها ادناه.
    367. The Government began funding the Jean Hailes Foundation in 1997 to support the Foundation's integrated model of improving women's health in Australia. UN 367 - بدأت الحكومة في عام 1997 تمويل مؤسسة جين هيلر لدعم النموذج المتكامل للمنظمة من أجل تحسين صحة المرأة في أستراليا.
    Although Bhutan has traditionally emphasised on MCH and Family Planning, it has now begun to view women's health in a more holistic way, as part of the overall life cycle. UN وبرغم أن بوتان دأبت على أن تشدد على صحة الأم والطفل وعلى تنظيم الأسرة، فقد بدأت الآن في النظر إلى صحة المرأة في إطار أشمل بوصفها جزءا من دورة الحياة بأكملها.
    to enhance the contribution of the health services to promoting women's health in the developing world. UN :: تعزيز إسهام الخدمات الصحية في النهوض بصحة المرأة في العالم النامي.
    MWA will contribute to the gender analysis and recommend specific actions in relation to women's health in the Toolkits. UN وستسهم وزارة شؤون المرأة في تحليل الفروق بين الجنسين وستوصي بإجراءات محددة تتعلق بصحة المرأة في مجموعات الأدوات.
    The Global Alliance for Women's Health (GAWH) is committed to advancing women's health in all stages of life at all policy levels through health promotion, education, advocacy and program implementation. UN إن التحالف العالمي لصحة المرأة ملتزم بالنهوض بصحة المرأة في جميع مراحل الحياة وعلى جميع مستويات السياسة من خلال تعزيز الصحة والتعليم والدعوة إلى تنفيذ البرامج.
    IWID also presented a paper on Tsunami Disaster and its Impact on women's health in the above Health Meet. UN وقدمت المنظمة ورقة بحثية عن كارثة التسونامي وأثرها على صحة النساء في اجتماع الصحة المشار إليه أعلاه.
    Firstly, the culturally dictated preference for sons accords low priority to women's health in the family. UN أولا، التفضيل المفروض ثقافيا للأبناء يعطي أولوية منخفضة لصحة المرأة في الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus