"women's involvement in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة في
        
    • اشتراك المرأة في
        
    • إشراك المرأة في
        
    • مشاركة النساء في
        
    • بمشاركة المرأة في
        
    • انخراط المرأة في
        
    • بإشراك المرأة في
        
    • ضلوع النساء في
        
    • ومشاركة المرأة في
        
    Ensuring women's involvement in society was fundamental. UN وضمان مشاركة المرأة في المجتمع أمر أساسي.
    As a matter of fact, there are measures within the most fundamental policy documents of our country with regard to increasing women's involvement in economic life. UN والواقع أن هناك تدابير في أهم وثائق السياسات التركية تتعلق بزيادة مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية.
    Funding has also been allocated to support and accelerate women's involvement in areas such as writing, music, film and fine art. UN وقد خُصص التمويل أيضا لدعم وتعجيل مشاركة المرأة في مجالات من قبيل الكتابة، والموسيقى، والأفلام، والفنون الجميلة.
    Yet another encouraged the Fund to support efforts that ensured women's involvement in solving population problems. UN كما شجع وفد آخر الصندوق على دعم الجهود التي تكفل اشتراك المرأة في حل المشاكل السكانية.
    In Guinea, dynamic support from the network of women ministers and parliamentarians was instrumental in organizing a regional conference in 2000 on women's involvement in preventing and resolving armed conflict. UN وفي غينيا، كان للدعم الفعال المقدم من شبكة الوزيرات والنساء البرلمانيات دور حاسم في تنظيم مؤتمر إقليمي في عام 2000 بشأن إشراك المرأة في منع حدوث النزاعات المسلحة وحلها.
    There are negative cultural attitudes towards women's involvement in sport, particularly if it is on a full time basis. UN وهناك مواقف ثقافية سلبية تجاه مشاركة المرأة في الرياضة، لا سيما إذا كانت المرأة متفرغة لها.
    Especially important in a time of global financial crisis, promoting women's involvement in the workforce can serve to relieve women and their families of the stifling conditions of poverty and economic dependence. UN كما يمكن أن يساعد تعزيز مشاركة المرأة في قوة العمل، وبخاصة في ظل الأزمة المالية العالمية، على انتـشال المرأة وأسرتها من الظروف الخانقة التي تعاني منها والمتمثلة في الفقر والتبعيـة الاقتصادية.
    Although women's involvement in implementing community forestry is very high, their role in decision-making is negligible. UN وعلى الرغم من أن مشاركة المرأة في تنفيذ الحراجة المجتمعية عالية جدا، فإن دورها في اتخاذ القرارات لا يكاد يذكر.
    - Increase women's involvement in efforts to improve their health and quality of life, the benefits of which will be felt in their family group and their community; UN ● زيادة مشاركة المرأة في الأنشطة الرامية إلى تحسين صحتها ونوعية حياتها، اﻷمر الذي سينعكس على أسرتها ومجتمعها المحلي.
    The round table addressed the issue of women's involvement in higher education, particularly in research, and the advancement in this sphere. UN وتطرقت المائدة المستديرة إلى قضية مشاركة المرأة في التعليم العالي، وخاصة في الأبحاث، والتقدم الحاصل في هذا المجال.
    However, women's involvement in decision-making in these bodies remains very low. UN غير أن مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في هذه الهيئات ما زالت منخفضة جدا.
    We firmly believe that women's involvement in education programming and their full integration in computer professions is of the greatest importance. UN كما أننا نؤمن إيمانا جازما بأن مشاركة المرأة في برامج التعليم وإدماجها التام في المهن الحاسوبية من أشد المسائل أهمية.
    In fact, women's involvement in agricultural production is higher than that of men. UN والواقع أن مشاركة المرأة في الإنتاج الزراعي أكبر من مشاركة الرجل.
    The countries of the European Union had national mechanisms to promote women's involvement in the political arena. UN واستطردت قائلة إن بلدان الاتحاد الأوروبي لديها آليات وطنية لتعزيز مشاركة المرأة في المجال السياسي.
    Bahrain will encourage women's involvement in decision-making in media organizations. UN وستشجع البحرين على مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار في هيئات وسائط الإعلام.
    women's involvement in the Global Partnership needs to be strengthened. UN وثمة حاجة إلى تعزيز مشاركة المرأة في الشراكة العالمية.
    women's involvement in the political arena in Papua New Guinea has been a slow and gradual process, both before and after the achievement of Independence. UN كان اشتراك المرأة في الساحة السياسية في بابوا غينيا الجديدة عملية بطيئة ومتدرجة، قبل نيل الاستقلال وبعده.
    Through these measures, women's involvement in business sectors will be ensured, while increasing women's access to leadership and to decision-making roles. UN ومن خلال هذه التدابير يُضمن اشتراك المرأة في قطاعات الأعمال، وزيادة فرصها في القيادة وفي أدوار صنع القرار.
    Speakers specifically called for women's involvement in decision-making processes. UN ودعا المتكلمون بصفة خاصة إلى إشراك المرأة في عمليات صنع القرار.
    Nigeria was committed to ensuring women's involvement in peacebuilding. UN ونيجيريا ملتزمة بضمان مشاركة النساء في حفظ السلام.
    This Law sets a provision for women's involvement in agriculture. UN يورد هذا القانون نصا فيما يتعلق بمشاركة المرأة في الزراعة.
    Measures to facilitate women's involvement in business through the provision of easy access to capital and special schemes for women entrepreneurs were among the measures taken. UN وكان من بين التدابير المتخذة تدابير لتيسير انخراط المرأة في الأعمال الحرة، بتيسير الوصول إلى رأس المال وإلى مشاريع خاصة للنساء المشتغلات بالأعمال الحرة.
    During the past 10 years Yemen has given considerable attention to increasing women's involvement in education, employment and public life and encouraging them to participate in decision-making UN اهتمت اليمن بشكل كبير في السنوات العشر الأخيرة بإشراك المرأة في التعليم والعمل، وتوسيع مشاركتها في النشاط العام والدفع بها إلى المشاركة في صنع القرار.
    31. The examples in both of these Indian communities show that women's involvement in water maintenance and conservation strategies not only strengthened their capacities as active participants, but also resulted in water being put forward as a priority. UN 31 - تبين الحالتان اللتان يمثلهما كلا هذين المجتمعين المحليين الهنديين أن ضلوع النساء في استراتيجيات صيانة المياه وحفظها لم يؤدّ فقط إلى تعزيز قدراتهن كمشاركات فعالات، بل أيضا إلى جعل الماء أمرا ذا أولوية.
    The Plenipotentiary organized seminars and conferences on gender equality in the labor market, on education and women's health, on women's involvement in decision-making. UN ونظّمت المفوضة حلقات دراسية ومؤتمرات تناولت موضوع المساواة بين الجنسين في سوق العمل، والتعليم، وصحة المرأة، ومشاركة المرأة في اتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus