"women's leadership and participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدور القيادي للمرأة ومشاركتها
        
    • قيادة المرأة ومشاركتها
        
    • دور المرأة القيادي ومشاركتها
        
    • اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها
        
    • المرأة على الاضطلاع بأدوار قيادية والمشاركة
        
    • القدرات القيادية للمرأة ومشاركتها
        
    Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to increasing women's leadership and participation in peace and security and humanitarian response UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    :: Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to increasing women's leadership and participation in peace and security and humanitarian response UN :: التقييم المواضيعي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    :: Number of countries where election management bodies establish measures to promote women's leadership and participation in politics UN :: عدد البلدان التي تتخذ فيها هيئات إدارة الانتخابات تدابير ترمي إلى تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية
    25. United Nations entities highlighted actions to support women's leadership and participation in the HIV response. UN 25 - وسلطت كيانات الأمم المتحدة الضوء على إجراءات لدعم قيادة المرأة ومشاركتها في جهود التصدي للفيروس.
    One recent success was the partnership that the Ministry established with the Civil Service Commission to strengthen women's leadership and participation in the civil service. Technical assistance was provided by UNIFEM. UN ويتمثل أحد النجاحات التي أحرزت في الآونة الأخيرة في الشراكة التي أقامتها الوزارة مع لجنة الخدمة المدنية لتعزيز قيادة المرأة ومشاركتها في الخدمة المدنية، بمساعدة تقنية مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    The conference resulted in the adoption of a strategic framework for enhancing women's leadership and participation in the 2012 elections, including 14 action points for the Government, political parties and civil society. UN وأسفر المؤتمر عن اعتماد إطار عمل استراتيجي لتعزيز دور المرأة القيادي ومشاركتها في انتخابات عام 2012، يضم 14 نقطة عمل موجهة للحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Development results framework goal 1: to increase women's leadership and participation UN الهدف 1: ضمن إطار النتائج الإنمائية زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها
    women's leadership and participation UN الدور القيادي للمرأة ومشاركتها
    In particular, increased support for women's leadership and participation and their political, social, legal and economic empowerment are key to durable solutions and effective conflict prevention, peacebuilding and justice and recovery at large. UN وعلى وجه الخصوص، إن زيادة الدعم المقدم إلى الدور القيادي للمرأة ومشاركتها وتمكينها في المجالات السياسية والاجتماعية والقانونية والاقتصادية هي أمور أساسية لإيجاد الحلول الدائمة ومنع نشوب النزاعات بشكل فعال وبناء السلام وإقامة العدل وتحقيق الانتعاش على نطاق واسع.
    20. In response to an increase in demand across all regions, UN-Women is consolidating and expanding its work in support of women's leadership and participation in all areas of the political process and other areas of civic engagement. UN 20 - واستجابة لزيادة الطلب في جميع المناطق، تقوم الهيئة بتعزيز وتوسيع عملها لدعم الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في جميع مجالات العملية السياسية وسائر مجالات المشاركة المدنية.
    C. women's leadership and participation UN جيم - الدور القيادي للمرأة ومشاركتها
    23. The Institute, in partnership with the Centre for Arab Women Training and Research based in Tunis, commenced activities in June on the project " Strengthening women's leadership and participation in politics and decision-making in Algeria, Morocco and Tunisia " , which was also financed by AECID. UN 23 - وبدأ المعهد، بالاشتراك مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحوث الموجود مقره في تونس العاصمة، أنشطته في حزيران/يونيه لوضع مشروع " تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية وصنع القرار في تونس والجزائر والمغرب " ، الذي تموِّله أيضا الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية.
    Similarly, the Organization will need to work with Member States to further promote women's leadership and participation in decision-making at all levels, including in the areas of peace, security and humanitarian assistance, and enhance their economic empowerment along with ensuring that plans and budgets better reflect gender equality considerations. UN وعلى غرار ذلك، سيتعين على المنظمة أن تعمل مع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في صنع القرار على جميع المستويات، بما في ذلك في مجالات السلام والأمن والمساعدة الإنسانية، وتعزيز تمكينها الاقتصادي إلى جانب كفالة مراعاة الخطط والميزانيات اعتبارات المساواة بين الجنسين بشكل أفضل.
    In Mexico, where UNIFEM has focused on strengthening women's leadership and participation in democracy-building and the construction of full citizenship for women, especially indigenous women, an agreement was signed with the Ministry of Foreign Affairs on respect for the rights of women and indigenous communities within the framework of the Puebla-Panama Plan and other agreements. UN وفي المكسيك، حيث ركز الصندوق على تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في بناء الديمقراطية وتمتعها بحقوق المواطنة الكاملة، ولا سيما نساء الشعوب الأصلية، تم توقيع اتفاق مع وزارة الخارجية ينص على احترام حقوق المرأة والجماعات الأصلية في إطار خطة " بوابلا بنما " (Puebla Panama) واتفاقات أخرى.
    13. UN-Women will work with partners to close the gaps in women's leadership and participation in all sectors and demonstrate the benefits of such leadership for society as a whole. UN 13 - تعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الشركاء من أجل سد الثغرات في قيادة المرأة ومشاركتها في جميع القطاعات وتبيان فوائد هذه القيادة للمجتمع ككل.
    women's leadership and participation UN قيادة المرأة ومشاركتها
    (d) Peace and security and humanitarian action are shaped by women's leadership and participation; UN (د) تشكل قيادة المرأة ومشاركتها السلام والأمن والعمل الإنساني؛
    18. The Director of the Evaluation Office presented the thematic evaluation on the contribution of UN-Women to increasing women's leadership and participation in peace and security and in humanitarian response. UN 18 - قدم مدير مكتب التقييم التقييم المواضيعي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز دور المرأة القيادي ومشاركتها في إحلال السلام والأمن وفي الاستجابة الإنسانية.
    64. As gatekeepers to the political process, political parties are encouraged to adopt reforms that promote women's leadership and participation at all levels, such as: UN 64 - وعلى الأحزاب السياسية، باعتبارها جهات راعية للعملية السياسية، أن تعتمد إصلاحات تعزّز دور المرأة القيادي ومشاركتها على جميع المستويات، من قبيل الإجراءات التالية:
    That resolution, together with other legislative mandates on the topic, provided a strong framework for the operational activities of UN-Women in the key focus area of women's leadership and participation. UN وأتاح ذلك القرار، والولايات التشريعية الأخرى المعنية بهذا الموضوع، إطاراً قوياً للأنشطة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال تركيزها الرئيسي المتمثل في اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها.
    Project Five-O organizations would like to emphasize the critical contribution that enhanced capacity building for women's leadership and participation in decision-making in financial activities must assume. UN ويود مشروع المنظمات الخمس التأكيد على أن بناء القدرات القيادية للمرأة ومشاركتها في عملية صنع القرارات المالية يكتسي أهمية حيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus