"women's life" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياة المرأة
        
    • المتعلقة بحياة المرأة
        
    • عمر المرأة
        
    • حياتية للمرأة
        
    • الحياة للمرأة
        
    • لحياة المرأة
        
    • العمر المتوقع للمرأة
        
    Sometimes these fathers are not supporting the children or have not been part of the women's life for years. UN وفي بعض الأحيان، لا يقدم هؤلاء الآباء الدعم المادي لأطفالهم أو لا يشكلون جزءا من حياة المرأة لسنين طويلة.
    The program's impact on women's life is starting to be assessed. UN ويبدأ العمل في تقييم أثر البرنامج على حياة المرأة.
    This gain greatly improves women's life as they are the majority of household caretakers. Employment UN وقد حسن هذا المكسب بقدر كبير حياة المرأة التي تمثل أغلبية مقدمي الرعاية في الأسر المعيشية.
    All these measures are being implemented taking into account the particularity of rural women's life activity, place and role in the development of rural areas. UN وتراعي جميع هذه التدابير خصائص حياة المرأة الريفية ومكانها ودورها في تنمية الريف.
    :: The complexity of women's life situations must be taken into account; UN :: أخذ التعقيد في حالات حياة المرأة في الاعتبار؛
    Gender discrimination and inequality manifest themselves at all stages of women's life cycle. UN ويظهر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين في جميع مراحل دورة حياة المرأة.
    The right to safety and health features prominently in women's life. UN ويتصدر الحق في السلامة والصحة موقعاً بارزاً في حياة المرأة.
    There are some men who went to a women's life and screwed it up forever. Open Subtitles بعض الرجال يأتون في حياة المرأة ويدمرها إلى الأبد
    IV. Structural disadvantage and discrimination throughout women's life cycle 32 - 101 9 UN رابعاً - الحرمان الهيكلي والتمييز طوال دورة حياة المرأة 32-101 12
    A crosscutting issue in women's life cycles is their vulnerability to poverty, especially when they are from minority communities. UN 25- والمسألة المشتركة في مراحل حياة المرأة هي تعرضها للفقر، لا سيما عندما تنحدر من الأقليات.
    IV. Structural disadvantage and discrimination throughout women's life cycle UN رابعاً- الحرمان الهيكلي والتمييز طوال دورة حياة المرأة
    The Family Code, adopted in November 1997, is the core document relative to several aspects of women's life. UN أما قانون الأسرة الذي اعتمد في تشرين الثاني/ نوفمبر 1997، فيعد الوثيقة الأساسية التي تغطي جوانب كثيرة من حياة المرأة.
    This act regulates abortions and sets conditions and procedures for their performance having regard for the protection of women's life and health and in the interest of planned and responsible parenting. UN وينظم هذا القانون عمليات الإجهاض، ويحدد الشروط والإجراءات المتعلقة بأدائها مع إيلاء الاعتبار الواجب لحماية حياة المرأة وصحتها، وفي مصلحة الوالدية المنظمة والمسؤولة.
    A new push to eliminate all forms of violence against women and girls could start with a campaign to promote women, concentrating on all areas of women's life and beginning with the universal recognition of the dignity of women. UN يمكن لإعطاء دفعة جديدة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات أن يبدأ بحملة للنهوض بالمرأة تركز على جميع مجالات حياة المرأة وتبدأ بالاعتراف العالمي بكرامتها.
    It remains concerned at the widespread use of unsafe illegal abortions, with consequent risks on women's life and health. UN ولا يزال القلق يساورها لممارسة عمليات الإجهاض غير المأمون وغير القانوني على نطاق واسع، مع ما يترتب عليها من مخاطر على حياة المرأة وصحتها.
    It remains concerned at the widespread use of unsafe illegal abortions, with consequent risks on women's life and health. UN ولا يزال القلق يساورها لممارسة عمليات الإجهاض غير المأمون وغير القانوني على نطاق واسع، مع ما يترتب عليها من مخاطر على حياة المرأة وصحتها.
    Although equality between women and men is respected and women's participation in social life has increased, poverty and violence continue to be the major obstacles that affect women's life. UN فبالرغم من احترام المساواة بين المرأة والرجل، وزيادة مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية، لا يزال الفقر والعنف يشكلان عائقين رئيسيين مؤثرين في حياة المرأة.
    Furthermore, in some countries, over-medicating of women's life events is common, leading to unnecessary surgical intervention and inappropriate medication. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تعامل اﻷحداث المتعلقة بحياة المرأة وكأنها مشاكل طبية، مما يؤدي إلى التدخل الجراحي دون ضرورة وإلى وصف دواء غير ملائم.
    The retirement age for women was 5 years earlier than for men, and women's life expectancy was 71, compared with 60.3 for men. UN وتقل سن التقاعد بالنسبة للنساء خمس سنوات عن الرجال، ويبلغ متوسط عمر المرأة المتوقع لدى الولادة 71، مقارنة بـ 60.3 للرجال.
    They may be inadvertently modelled on male lifestyles and thus fail to take into account aspects of women's life experiences which may differ from those of men. UN وقد تكون مصاغة، بسبب عدم الانتباه، على نموذج الأساليب الحياتية للذكر وبالتالي لا تأخذ في الاعتبار نواحي خبرات حياتية للمرأة قد تختلف عن تلك الخاصة بالرجل.
    women's life expectancy of 44.9 years was shockingly low. UN وقالت إن توقع الحياة للمرأة يبلغ 44.9 سنة، وهو رقم يسبب الصدمة بسبب انخفاضه.
    women's life expectancy rose from 45 years in 1974 to 53 years in 1984. UN ويتجاوز الأجل المتوقع لحياة المرأة 45 سنة في عام 1974 و 53 سنة في عام 1984.
    women's life expectancy in rural areas was 3.2 years less than that for women living in urban areas. UN وكان العمر المتوقع للمرأة في المناطق الريفية أقل بـ 3.2 من السنين من ذلك للمرأة التي تعيش في المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus