"women's national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية للمرأة
        
    • الوطنية النسائية
        
    • الوطني للمرأة
        
    • النسائية الوطنية
        
    • الوطني النسائي
        
    • النسائي الوطني
        
    • الوطنية للنساء
        
    Proposed text submitted by Women's National Committee UN النص المقترح المقدم من اللجنة الوطنية للمرأة
    In addition, a programme of qualitative research with service users and difficult-to-reach groups was conducted by the Women's National Commission. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت اللجنة الوطنية للمرأة برنامجا للأبحاث النوعية شمل مستخدمي الخدمات والفئات التي يصعب الوصول إليها.
    The Women's National Committee called upon international organizations, especially the United Nations agencies, to increase their support to Yemen. UN ودعت اللجنة الوطنية للمرأة المنظمات الدولية، وعلى وجه الخصوص وكالات الأمم المتحدة، إلى زيادة دعمها لليمن.
    The Women's National Committee continued its strenuous efforts, but of course, time was needed to bring about social and cultural changes. UN ودأبت اللجنة الوطنية للمرأة على بذل جهودها، ولكن إحداث التغييرات الاجتماعية والثقافية احتاج، طبعا، الوقت.
    Improvement is needed in participatory research to further instil ownership by Women's National offices.* UN ويلزم إجراء المزيد من التحسينات في البحوث التشاركية من أجل تعزيز دور المكاتب الوطنية النسائية في قيادة هذه البحوث.
    The national group had consisted of Government representatives and representatives of the Women's National Committee, ministries, governorates and civil society organizations. UN وتكون الفريق الوطني من ممثلي الحكومة وممثلي اللجنة الوطنية للمرأة والوزارات والمحافظات ومنظمات المجتمع المدني.
    She asked whether there was any cooperation between that Committee and the Women's National Committee. UN وسألت عما إذا وجد أي تعاون بين تلك اللجنة واللجنة الوطنية للمرأة.
    Awareness-raising was the focus of the Women's National Committee, however. UN بيد أن زيادة الوعي هي محل تركيز اللجنة الوطنية للمرأة.
    The Women's National Committee was studying ways to combat temporary marriage because it contradicted marriage as defined under sharia law. UN وتدرس اللجنة الوطنية للمرأة طرق مكافحة الزواج المؤقت لأنه يتعارض مع الزواج كما هو معرف وفقا للشريعة.
    The Women's National Committee had requested that the issues of human and women's rights be included in all subsequent training. UN وقد طبت اللجنة الوطنية للمرأة أن تدرج قضايا حقوق الإنسان والمرأة في كل التدريب التالي.
    The Women's National Committee was urging the appeal of that law. UN تحث اللجنة الوطنية للمرأة على تقديم دعوى لاستئناف ذلك القانون.
    The report reflects the impact of the establishment of the Ministry of Women Affairs as the Women's National machinery on the development of women. UN ويعكس التقرير تأثير إنشاء وزارة شؤون المرأة بوصفها الآلية الوطنية للمرأة المعنية بتطوير المرأة.
    Statement submitted by the Women's National Commission, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية للمرأة وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    In the meantime, promoting the Women's National organization to the level of Vice-Presidency for Women and Family Affairs has strengthened this hope. UN وفي الوقت نفسه، فإن ترفيع المنظمة الوطنية للمرأة إلى مستوى نيابة الرئاسة لشؤون المرأة والعائلة قد رسخ هذا الأمل.
    One of the main reasons for the weak performance of Women's National machinery is the absence of women in the decision-making process at all levels, grass-roots, local and national. UN ويتمثل أحد اﻷسباب الرئيسية لما اضطلعت به اﻵليات الوطنية للمرأة من أداء هزيل في غياب المرأة عن عملية صنع القرار على جميع الصعد، الشعبية منها والمحلية والوطنية.
    26. Women's National Committee, " Rights of Yemeni women in legislation in effect " , 2011. UN - اللجنة الوطنية للمرأة حقوق المرأة اليمنية في التشريعات النافذة ٢٠١١.
    For example, in Colombia, UN-Women successfully supported the adoption of a 30 per cent quota in the political reform law, following collaboration with the Women's National mechanism to develop the national policy for gender and women's rights. UN ففي كولومبيا مثلا، نجحت الهيئة في دعم الموافقة على تخصيص حصة 30 في المائة من المقاعد للمرأة في قانون الإصلاح السياسي، عقب التعاون مع الآلية الوطنية للمرأة من أجل بلورة سياسة وطنية مراعية للحقوق الجنسانية ولحقوق المرأة.
    The Deputy Prime Minister for Defence and Security and the Minister for Local Administration issued a circular on including branch chiefs of the Women's National Committee in meetings of executive councils and discussions of plans, programmes and budgets. UN صدور تعميم من نائب رئيس الوزراء لشؤون الدفاع والأمن وزير الإدارة المحلية بتمثيل رئيسات فروع اللجنة الوطنية للمرأة في اجتماعات المجالس التنفيذية ومناقشة الخطط والبرامج والموازنات؛
    Statement submitted by the Women's National Commission, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية النسائية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    During this period we received funds from United Nations Development Fund for Women and United Nations Population Fund in East Timor to work with the East Timor Women's National Congress. UN :: تلقينا خلال هذه الفترة أموالا من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صندوق الأمم المتحدة للسكان في تيمور الشرقية بغية العمل مع المجلس الوطني للمرأة في تيمور الشرقية.
    In order to revitalize and promote Women's National sports, the Department of Youth and Sport has set up a Directorate of Women's Sport. UN وأنشأت وزارة الشباب والرياضة مديرية الرياضة النسائية لتنشيط الرياضة النسائية الوطنية والنهوض بها.
    1992-1993 Member, Women's National Coalition. UN 1992-1993 عضوة في الإئتلاف الوطني النسائي.
    Member, Legal Working Group, Women's National Coalition. UN عضو في الفريق القانوني العامل، الائتلاف النسائي الوطني.
    The Women's National Coalition ensured a wider participation of women in the democratization process in South Africa. UN وأمنت الرابطة الوطنية للنساء مشاركة أكبر للمرأة في عملية تحقيق الديمقراطية في جنوب افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus