"women's needs in" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجات المرأة في
        
    • باحتياجات المرأة في
        
    • احتياجات المرأة من
        
    A second Bahraini women's conference was being organized to follow up on women's needs in light of national and international developments. UN وذكرت أنه يجري حالياً تنظيم المؤتمر الثاني للمرأة البحرينية لمتابعة احتياجات المرأة في ضوء التطورات الدولية والوطنية.
    In formulating its budget, the Government has in fact taken into consideration women's needs in different areas. UN وبالفعل أخذت الحكومة احتياجات المرأة في مختلف المجالات بعين الاعتبار، في إطار إعداد ميزانيتها.
    :: Fostering the role of the media in spreading the culture of incorporating women's needs in the development process and raising awareness of the importance of incorporating the needs of women in policy and planning. UN :: تفعيل دور الإعلام بنشر ثقافة إدماج احتياجات المرأة في التنمية والتوعية بأهمية إدماجه في السياسات والخطط.
    There is also a special focus on women's needs in the development of housing programmes. UN ٣٠٤- كما أن هناك تركيزاً خاصاً على احتياجات المرأة في وضع برامج اﻹسكان.
    Attention to women's needs in the conferences must be followed up by attention to women's needs in the recovery and peacebuilding processes themselves. UN ويتعين أن يُستتبع الاهتمام باحتياجات المرأة في المؤتمرات بإيلاء الاهتمام إلى احتياجات المرأة في عمليات التعافي وبناء السلام ذاتها.
    :: Inclusion of women's needs in Government Programs, The First National Conference For Bahraini Women (SCW), 2010. UN :: " إدماج احتياجات المرأة في البرامج الحكومية " ، المؤتمر الوطني الأول للمرأة البحرينية، 2010.
    The plan sets forth a methodology for achieving sustainable equal opportunity and integration of women's needs in development to enable Bahrain to eliminate or mitigate gaps in this regard. UN وقد وضعت الخطة الوطنية بمنهجية تسعى لتحقيق الأثر المستدام القائم على مبدأ تكافؤ الفرص وإدماج احتياجات المرأة في التنمية مما سيمكن البحرين من إزالة أو تقليل أية فوارق على هذا الصعيد.
    Efforts to integrate women's needs in all policies, strategies, plans, budgets and programmes of ministries and agencies; UN - السعي لإدماج احتياجات المرأة في جميع سياسات واستراتيجيات وخطط وموازنة وبرامج الوزارة أو المؤسسة.
    Awareness-raising and education concerning the integration of women's needs in development and equal opportunity; UN - التوعية والتثقيف في مجال إدماج احتياجات المرأة في التنمية وتكافؤ الفرص.
    It welcomed recent measures within the United Nations system to take more account of women's needs in emergency situations and called for accelerating efforts to include and empower women in decisions on humanitarian action and disaster relief. UN وأعرب عن ترحيب بلاده بالتدابير المتخذة مؤخراً ضمن منظومة الأمم المتحدة لزيادة مراعاة احتياجات المرأة في حالات الطوارئ، وهي تدعو إلى بذل جهود معجلة لإدراج المرأة وتمكينها في قرارات التدابير الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث.
    :: Holding workshops targeting officials and workers in the planning and programming sections of ministries and Government corporations to enable them to acquire the planning skills that accord with the perspective of incorporating women's needs in the development process. UN :: عقد ورش عمل تستهدف المسئولين والعاملين في الأقسام المعنية بالتخطيط والبرمجة في الوزارات والهيئات الحكومية؛ بغرض إكسابهم مهارات التخطيط وفق منظور إدماج احتياجات المرأة في التنمية.
    :: Financial and non-financial measures relating to the incorporation of women's needs in development, such as budgets responsive to women's needs; UN :: اتخاذ الإجراءات المالية وغير المالية ذات العلاقة بإدماج احتياجات المرأة في التنمية مثل الموازنات المستجيبة لاحتياجات المرأة.
    Focused on the impact on service provision as well as on women's status and situation within the Palestinian community, the study will feed into the assessment of women's needs in humanitarian assistance programmes in the area. UN وستثري هذه الدراسة، التي تركز على أثر هذا الصراع في تقديم الخدمات، فضلا عن وضع المرأة وحالتها داخل المجتمع الفلسطيني، عملية تقييم احتياجات المرأة في برامج المساعدة الإنسانية في هذه المنطقة.
    Recent reports and studies, including those by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), reveal that there is a substantial gap in financing for women's needs in post-conflict situations. UN وتدل تقارير ودراسات صدرت مؤخرا، ومنها تقارير ودراسات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، على وجود ثغرة كبيرة في تمويل احتياجات المرأة في حالات ما بعد النزاع.
    She would like to have more information and any available statistics on how women's needs in the areas of employment, mental health and support to heads of single-parent households were taken into account in the reconstruction plan. UN وأرادت الحصول على المزيد من المعلومات وأية إحصاءات متاحة بشأن كيفية مراعاة احتياجات المرأة في مجالات العمل، والصحة العقلية، وتقديم الدعم لأرباب الأسر المعيشية التي يرعاها والد واحد، في خطة إعادة الإعمار.
    G. Eliminating discrimination in agriculture 41. Like other sectors, agriculture has also made some progress with regard to policy instruments and technicalities to address women's needs in the sector. UN 41 - أحرزت الزراعة أيضا، شأنها في ذلك كشأن القطاعات الأخرى، قدرا من التقدم فيما يتعلق بأدوات السياسة العامة والمسائل الفنية المتعلقة بتلبية احتياجات المرأة في القطاع.
    The Bank's Women in Development (WID) initiative addresses women's needs in economic and sectoral work and in the lending programme. UN ١١٧ - وتعالج مبادرة البنك المتعلقة بدور المرأة في التنمية احتياجات المرأة في العمل الاقتصادي والقطاعي وفي برنامج اﻹقراض.
    67. Organizations for women workers can be a key player in articulating women's needs in the informal sector and in many cases they have acted as catalysts and focal points for self-help initiatives. UN ٦٧ - ويمكن أن تشكل تنظيمات العاملات في القطاع غير النظامي عنصرا اساسيا في إبراز احتياجات المرأة في القطاع غير النظامي وقد أدت حالات كثيرة دورا حفازا.
    Participants noted the inadequate recognition of, and financing for, women's needs in post-conflict and crisis situations. UN وأشار المشاركون إلى عدم الاعتراف باحتياجات المرأة في حالات ما بعد النزاع والأزمات وعدم تمويل تلك الاحتياجات بما فيه الكفاية.
    Therefore, it is imperative that the courses be adjusted to accommodate rural women's needs in terms of the modules, training contents and logistics. UN ولهذا، لا بد من تعديل الدورات لاستيعاب احتياجات المرأة من حيث الوحدات التدريبية ومضمون التدريب والسوقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus