"women's non-governmental organizations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • والمنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • منظمات غير حكومية نسائية
        
    • منظمات نسائية غير حكومية
        
    Free legal aid was provided by women's non-governmental organizations and by her Ministry. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية النسائية ووزارتها مساعدة قانونية مجانية.
    In addition, women's non-governmental organizations and relevant grass-roots programmes coordinated by the Department of Social Services were also regarded as an integral part of the national machinery. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر أيضا المنظمات غير الحكومية النسائية والبرامج الجماهيرية ذات الصلة التي يجري تنسيقها مع إدارة الخدمات الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من الآلية الوطنية.
    11 capacity-building and awareness-raising workshops on sexual and gender-based violence in conflict and non-conflict areas for women's non-governmental organizations and local community leaders UN عقد 11 حلقة عمل لبناء القدرات والتوعية بشأن العنف الجنسي والجنساني في مناطق النزاع وما بعد النزاع، لفائدة المنظمات غير الحكومية النسائية وقادة المجتمعات المحلية
    Successful multi-stakeholder engagement was achieved through consultation and dialogue forums among Member States, women's non-governmental organizations and civil society organizations, notably during the fifty-seventh session of the Commission, the sixty-eighth session of the General Assembly and in the preparations for the fifty-eighth session of the Commission. UN وقد تحقق إشراك أصحاب المصلحة المتعددين بنجاح من خلال منتديات التشاور والحوار بين الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية النسائية ومنظمات المجتمع المدني، خاصة خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، والدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، والدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    The Committee is further concerned about the lack of an enabling environment for the establishment and operation of women's non-governmental organizations and for encouraging the more active involvement of civil society in promoting gender equality. UN كما يساور اللجنة القلق بشأن انعدام بيئة تمكينية تتيح إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجع المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    There was a pilot programme against women's cancer in eastern Macedonia and Thrace, and anti-cancer programmes had also been implemented by women's non-governmental organizations and by medical associations. UN وهناك برنامج رائد لمكافحة سرطان المرأة في شرق مقدونيا وثريس، وبرامج لمكافحة السرطان تم تنفيذها أيضاً من قبل منظمات نسائية غير حكومية ورابطات طبية.
    11 capacity-building and awareness-raising workshops on sexual and gender-based violence in conflict and non-conflict areas for women's non-governmental organizations and local community leaders UN :: عقد 11 حلقة عمل لبناء القدرات والتوعية بشأن العنف الجنسي والجنساني في مناطق النزاع وما بعد النزاع، لفائدة المنظمات غير الحكومية النسائية وقادة المجتمعات المحلية
    49. Women participate in these processes through networks of women's non-governmental organizations and women's associations, clubs, and centres. UN 49 - وتشارك المرأة في هذه العمليات من خلال شبكات المنظمات غير الحكومية النسائية والرابطات والنوادي والمراكز النسائية.
    In that regard, awareness-raising efforts to inform women of their new rights must be conducted by the National Council on Women, in conjunction with the association of women's non-governmental organizations and the media. UN وفي هذا الشأن، يجب على المجلس الوطني للمرأة أن يقوم، بالتعاون مع رابطة المنظمات غير الحكومية النسائية ووسائط الإعلام، ببذل جهوده في مجال زيادة التوعية لإطلاع المرأة على حقوقها الجديدة.
    Support has been provided to women’s peace non-governmental organizations, and UNHCR led a United Nations inter-agency effort to document best practices with respect to women and peace-building. UN وقدم دعم إلى المنظمات غير الحكومية النسائية الداعية للسلام وتزعمت المفوضية جهود اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتسجيل أفضل الممارسات المتبعة فيما يتعلق بالمرأة وبناء السلام.
    In the last two years, the budget of the State Committee for Family and Youth Affairs had contained a special item for supporting the efforts of women's non-governmental organizations and developing appropriate teaching materials. UN وفي السنتين الأخيرتين، تضمنت ميزانية اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والشباب بندا خاصا يهدف إلى دعم جهود المنظمات غير الحكومية النسائية وتطوير المواد التعليمية الملائمة.
    The representative noted that, with the increased dialogue between women's non-governmental organizations and the Government, there was now a real chance of improving the status of women in the country. UN ولاحظت ممثلة الاتحاد الروسي أن تعزيز الحوار بين المنظمات غير الحكومية النسائية والحكومة أتاح الآن فرصة حقيقية لتحسين وضع المرأة في البلد.
    The representative noted that, with the increased dialogue between women's non-governmental organizations and the Government, there was now a real chance of improving the status of women in the country. UN ولاحظت ممثلة الاتحاد الروسي أن تعزيز الحوار بين المنظمات غير الحكومية النسائية والحكومة أتاح الآن فرصة حقيقية لتحسين وضع المرأة في البلد.
    For example, the Committee on the Status of Women in the Israeli Parliament had the full cooperation of all the different parties and was in constant contact with various women's non-governmental organizations and women from the academic, financial and business worlds. UN فاللجنة المعنية بمركز المرأة في البرلمان الاسرائيلي، على سبيل المثال، تلقى التعاون الكامل من جميع اﻷحزاب على اختلافها، وهي على اتصال دائم مع مختلف المنظمات غير الحكومية النسائية مع النساء اللائي يعملن في مجالات الدراسة اﻷكاديمية والمال واﻷعمال.
    117. In the past few years, primarily thanks to the activities of women's non-governmental organizations and agencies, significant efforts have been made to approach the problem of domestic violence in an organized manner. UN 117 - وجرى في السنوات القليلة الماضية بذل جهود ضخمة لمعالجة مشكلة العنف العائلي على نحو منظم، ويرجع الفضل في ذلك بصفة رئيسية إلى أنشطة المنظمات غير الحكومية النسائية والوكالات النسائية.
    46. Concerning the draft Family Code, she wished to know whether its provisions had been drawn up in cooperation with women's non-governmental organizations and how soon it would be ready for review. UN 46 - وفيما يتعلق بمشروع قانون الأسرة، تساءلت هل صيغت أحكامه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية ومتى سيصبح جاهزا للاستعراض.
    51. She welcomed the willingness of the Nigerian Government to cooperate with women's non-governmental organizations and civil society institutions with a view to stepping up efforts to build a democratic society. UN 51 - ورحبت باستعداد الحكومة النيجيرية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية ومؤسسات المجتمع المدني بهدف مضاعفة الجهود الرامية إلى إقامة مجتمع ديمقراطي.
    165. The Committee requests the Government to disseminate widely the present concluding comments in Lithuania and to support their public discussion, in order to make politicians and government administrators, women's non-governmental organizations and the public at large aware of the steps required to ensure de jure and de facto equality for women. UN 165 - وتطلب اللجنة من الحكومة أن تنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في ليتوانيا وأن تدعم مناقشتها على الصعيد العام، لكي يكون الساسة والقائمون على الإدارة الحكومية والمنظمات غير الحكومية النسائية وعامة الجمهور على وعي بالخطوات المطلوبة لكفالة المساواة بحكم القانون والواقع للمرأة.
    (b) Ensure that the draft law on civil organizations and institutions enables women's non-governmental organizations and associations to engage in the public and political life of the country, in line with article 7 (c) of the Convention. UN (ب) ضمان أن يتيح مشروع القانون الخاص بمنظمات ومؤسسات المجتمع المدني تمكين الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية من العمل في مجالات الحياة العامة والسياسية في البلد، تمشيا مع أحكام المادة 7 (ج) من الاتفاقية.
    208. This congress approved the Brighton Declaration and produced a proclamation directed to the Government, the sports organizations (Sports federations, Olympic Committee and Confederation), the women's non-governmental organizations and the universities calling for the creation of an autonomous and structured organization. UN ٢٠٨ - ووافق هذا المؤتمر على إعلان بريتون وأصدر بيانا موجها إلى الحكومة، ومنظمات اﻷلعاب الرياضية )اتحادات اﻷلعاب الرياضية، واللجنة اﻷوليمبية والاتحاد اﻷوليمبي(، والمنظمات غير الحكومية النسائية والجامعات، طالب فيه بإنشاء منظمة مستقلة وذات إطار محدد.
    The Committee also recommends that the State party enable the establishment and operation of women's non-governmental organizations, and encourage and facilitate the active participation of civil society in the full implementation of the Convention and the promotion of women's human rights. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا على إتاحة إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجيع وتيسير المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في التطبيق التام للاتفاقية وتعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة.
    The Committee is further concerned about the lack of an enabling environment for the establishment and operation of women's non-governmental organizations and for encouraging the more active involvement of civil society in promoting gender equality. UN كما يساور اللجنة القلق بشأن انعدام بيئة تمكينية تتيح إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجع المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    213. The Committee recommends that the State party take concrete steps to create an enabling environment for the establishment and operation of women's non-governmental organizations and to encourage and facilitate the active participation of civil society in the full implementation of the Convention, including in the follow-up to the concluding comments, for the promotion and protection of women's human rights. UN 213 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات ملموسة لخلق بيئة تمكينية لإنشاء وتشغيل منظمات نسائية غير حكومية وتشجيع وتسهيل مشاركة المجتمع المدني في مجال التنفيذ التام للاتفاقية، وأن يشمل ذلك متابعة التعليقات الختامية، من أجل النهوض بحقوق الإنسان للمرأة وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus