"women's organizations and non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية
        
    She also paid tribute to the many women's organizations and non-governmental organizations which contributed their time and resources to the work of UNIFEM. UN وأشارت كذلك الى إضافة العديد من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية التي لم تبخـــل بجهودهـــا ولا بوقتهـــا ولا بمواردها.
    66. Some national machineries established specific funds for supporting women's organizations and non-governmental organizations. UN 66 - وأسس بعض الأجهزة الوطنية صناديق محددة لدعم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    The active support of civil society, in particular women's organizations and non-governmental organizations, has had an important role, inter alia, in promoting awareness-raising campaigns and in the provision of support services to women victims of violence. UN وكان للدعم الفعال المقدم من المجتمع المدني وبخاصة المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية دور هام، في عدة أمور، منها تشجيع حملات التوعية وتوفير خدمات الدعم للنساء من ضحايا العنف.
    9. Requests Governments to support initiatives of women's organizations and non-governmental organizations all over the world to raise awareness on the issue of violence against women and to contribute to its elimination; UN ٩- تطلب الى الحكومات أن تقدم الدعم الى المبادرات التي تتخذها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لزيادة الوعي بمسألة العنف ضد المرأة والمساهمة في القضاء عليه؛
    Meetings with women's organizations and non-governmental organizations involved in projects in support of women's participation and gender equity and 2 meetings a month with UNICEF and other United Nations agencies on gender issues and children's rights UN عقد اجتماعات مع المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في مشاريع تهدف إلى دعم مشاركة النساء والمساواة بين الجنسين واجتماعين شهريا مع اليونيسيف وسائر وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل الجنسانية وحقوق الأطفال
    88. At the local level, numerous women's organizations and non-governmental organizations working for women's advancement have played a central role in defending not only their own specific interests, but also those of the local population in general. UN 88 - وعلى الصعيد المحلي، قام عديد من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية العاملة لصالح المرأة بدور مركزي في الدفاع عن مصالحها وكذلك مصالح سكان المنطقة بصورة عامة.
    Other best practices included the strengthening of supervision and monitoring of gender equality in all State policies, support for women's organizations and non-governmental organizations in the elaboration and implementation of plans of action in favour of gender equality, and the elaboration of a manual aiming at the protection of women refugees. UN ومن الممارسات الفضلى الأخرى تقوية مراقبة ورصد المساواة بين الجنسين في جميع سياسات الدولة ودعم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ خطط عمل لصالح المساواة بين الجنسين ووضع دليل لحماية اللاجئات.
    The Global Gender and Climate Alliance has brought together representatives of women's organizations and non-governmental organizations, United Nations organizations and national Governments in a collaborative effort to promote sustainable production and consumption of food and energy. UN وقد جمع التحالف العالمي للجنسانية وتغير المناخ ممثلين عن المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والحكومات الوطنية في مسعى للتعاون من أجل تعزيز الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمواد الغذائية والطاقة.
    (d) Support initiatives of women's organizations and non-governmental organizations all over the world to raise awareness on the issue of violence against women and to contribute to its elimination; UN )د( تقديم الدعم الى المبادرات التي تتخذها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لزيادة الوعي بمسألة العنف الموجه ضد المرأة والمساهمة في القضاء عليه؛
    12. Requests Governments to support initiatives of women's organizations and non-governmental organizations all over the world to raise awareness on the issue of equality of women and men and to contribute to the elimination of all forms of discrimination against women; UN ٢١- ترجو من الحكومات أن تدعم مبادرات المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جميع أنحاء العالم في سبيل زيادة التوعية بمسألة المساواة بين المرأة والرجل واﻹسهام في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    (d) Support initiatives of women's organizations and non-governmental organizations all over the world to raise awareness on the issue of violence against women and to contribute to its elimination; UN )د( تقديم الدعم الى المبادرات التي تتخذها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لزيادة الوعي بمسألة العنف الموجه ضد المرأة والمساهمة في القضاء عليه؛
    The Institute's training activities target three major audiences: (a) development practitioners at all levels, including planners and policy makers; (b) technical personnel, development planners, trainers, administrative and extension workers; and (c) women's organizations and non-governmental organizations involved with women, gender and development. UN وتستهدف أنشطة التدريــــب التي يقـــوم بها المعهد ثلاث فئات رئيسية، هي: )أ( المشتغلون بالتنمية على جميع المستويات، بمن فيهم خبراء التخطيط وصانعو السياسة؛ )ب( الفنيون، وخبراء تخطيط التنمية، وخبراء التدريب، واﻹداريون، والمرشدون؛ )ج( المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المرأة وقضايا الجنسين والتنمية.
    A total of 225 appointed women delegates participate in the Forum, representing 54 established structures (22 multisectoral assemblies with representatives of the different women's organizations and non-governmental organizations of each of the country's departments and government entities, plus 32 linguistic communities reflecting the participation of the 23 ethnic groups represented in the structure of the Forum). UN ويشارك في المنتدى 225 امرأة من المندوبات الأصليات اللاتي يمثلن الهياكل الـ 54 المشكّلة (22 جمعية متعددة القطاعات تضم ممثلات لشتى المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في كل واحدة من مقاطعات البلد والكيانات الحكومية)، بالإضافة إلى الجماعات اللغوية (بمشاركة الأعراق الـ 23 الممثلة في تشكيل المنتدى، مع 32 جماعة لغوية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus