"women's participation at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة على
        
    • ومشاركة المرأة على
        
    However, women's participation at the local level was very low, and the measures taken to remedy the situation very weak. UN أما مشاركة المرأة على الصعيد المحلي فهي منخفضة جدا، كما أن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالة على درجة كبيرة من الضعف.
    This is because women's participation at the local level, in small towns and rural areas, remains limited. UN وهذا يفسر بأن مشاركة المرأة على المستوى المحلي أقل أهمية نسبيا؛ فهي مازالت محدودة في المدن الصغيرة في المناطق الريفية.
    Those amendments too are in the process of adoption; they provide for women's participation at the local, departmental, regional and national levels. UN ويرسخ هذا القانون، الذي تتواصل حاليا عملية الموافقة عليه، مبدأ مشاركة المرأة على الصعيد المحلي وعلى مستوى المحافظة، وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Several countries proposed the establishment of concrete goals and targets or benchmarks for the increase of women's participation at the local, national, regional and international levels. UN واقترحت عدة بلدان وضع غايات وأهداف أو مقاييس لزيادة مشاركة المرأة على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    With regard to article 8 and women's participation at the international level, she said that only 26 of the 481 senior officials in Chile's foreign service were women, of whom only one was of ambassadorial rank. UN ١٩ - وفيما يتعلق بالمادة ٨ ومشاركة المرأة على الصعيد الدولي، قالت إن عدد النساء من الموظفات اﻷقدم في وزارة الخارجية لا يزيد عن ٢٦ موظفة من بين ٤٨١ موظفا، منهن واحدة فقط برتبة سفيرة.
    It had formulated a detailed work plan and had established departments within various ministries to develop plans and policies for promoting women's participation at the community level. UN ووضعت أيضا خطة عمل مفصلة وأنشأت إدارات في وزارات عديدة لوضع خطط وسياسات من أجل تعزيز مشاركة المرأة على المستوى المحلي.
    Although considerable work has been undertaken to strengthen women's participation at the national and global levels, more remains to be done. UN ورغم الاضطلاع بكثير من العمل لتعزيز مشاركة المرأة على الصعيدين الوطني والعالمي، لا يزال هناك المزيد مما ينبغي عمله.
    women's participation at the senior levels of government and the civil service had shown gradual improvement as well. UN كما أظهرت مشاركة المرأة على مستوى الوظائف العليا في الحكومة والخدمة المدنية تحسنا تدريجيا.
    Please provide information on measures taken to increase women's participation at the international level, including any temporary special measures. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لزيادة نسبة مشاركة المرأة على الصعيد الدولي، بما في ذلك أي تدابير خاصة مؤقتة.
    According to the report, women's participation in the legislature had peaked in 1992 and had subsequently fallen sharply, while women's participation at the municipal level had risen steadily. UN وقالت إن مشاركة المرأة في الأجهزة التشريعية، حسبما ذكر التقرير، قد وصلت إلى قمتها في عام 1992، وانخفضت بعد ذلك انخفاضا حادا، بينما ظلت مشاركة المرأة على صعيد البلديات تزداد باطراد.
    404. There is very little information regarding women's participation at the local level of government. UN 404 - ولا تتوافر معلومات كثيرة عن مشاركة المرأة على مستوى الحكومات المحلية.
    The Ministry of Women, Children and Social Welfare planned to take affirmative action to increase women's participation at the policy-making level in the civil service. UN وتخطط وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية للقيام بعمل إيجابي لزيادة مشاركة المرأة على مستوى صنع السياسة في الخدمة المدنية.
    women's participation at the decision-making level; UN :: مشاركة المرأة على مستوى صنع القرار؛
    Information provided by Governments for the 10-year review and appraisal, and in response to the note verbale indicated, in general, an increase in women's participation at the local level. UN وتشير المعلومات التي قدمتها الحكومات من أجل استعراض وتقييم السنوات العشر، واستجابة للمذكرة الشفوية، إلى زيادة في مشاركة المرأة على المستوى المحلي بشكل عام.
    women's participation at the executive and managerial levels, including in key policy-making positions, had increased in her country, as had the number of organizations engaged in activities related to women's concerns. UN ٧٠ - وذكرت أن مشاركة المرأة على مستوى الوظائف التنفيذية ووظائف اﻹدارة، بما في ذلك مناصب صنع القرار الرئيسية، قد تزايدت في بلدها، مثلما تزايد عدد المنظمات التي تضطلع بأنشطة تتصل باهتمامات المرأة.
    women's participation at the decision-making level UN د - مشاركة المرأة على مستوى صنع القرار
    While some attempts have been made to increase women's participation at the local level through enhanced training of peacekeepers and a gender mainstreaming action plan that calls for the recognition of women as actors in conflict situations, the Security Council still has only a single woman sitting at the Ambassador level. UN وفي حين بُذلت بعض المحاولات لزيادة مشاركة المرأة على المستوى المحلي عن طريق تعزيز تدريب حفظة السلام ووضع خطة عمل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تدعو إلى الاعتراف بالنساء كعناصر فاعلة في حالات النزاع، لا تزال امرأة واحدة فقط تجلس في مجلس الأمن على مستوى السفراء.
    7.3 It has been suggested that significant achievements in any of the areas of the Beijing Platform for Action, is predicated on an increase in women's participation at the power and decision-making level. UN 7-3 اقترح أن الإنجازات المهمة في أي مجال من مجالات برنامج منهاج عمل بيجين يعتمد على الزيادة في مشاركة المرأة على مستوى السلطة واتخاذ القرارات.
    18. Please provide information on measures taken to enhance women's participation at the international level and at the decision-making level in the private sector, as recommended in paragraph 23 of the Committee's previous concluding observations. UN 18- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة على الصعيد الدولي وفي عمليات اتخاذ القرار في القطاع الخاص، على نحو ما أوصت به اللجنة في الفقرة 23 من ملاحظاتها الختامية السابقة.
    196. One highlight of women's participation at the local level is the creation of a mechanism for coordinating municipal and local women leaders, in which they have worked hard on a process of training in gender issues, with advice from women's organizations. UN ٦٨١ - ومن المكاسب التي تحققت في مجال مشاركة المرأة على المستوى المحلي تشكيل آلية للتنسيق بين المسؤولات في البلديات والمحليات. وقد تطلب ذلك عملية تدريب وتأهيل في مجال قضايا الجنسين أجريت بمشاركة المنظمات النسائية كجهات استشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus