It also guaranteed women's participation in all areas of public life. | UN | كما يضمن مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية. |
A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. | UN | وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار. |
A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. | UN | وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار. |
In particular, the Committee calls on the Government to continue efforts aimed at increasing women's participation in all areas and at all levels of decision-making, as well as to encourage men to share family responsibilities. | UN | وعلى وجه الخصوص، تطلب اللجنة إلى الحكومة مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في جميع المجالات وعلى جميع المستويات في صنع القرار وتشجيع الرجل على تقاسم المسؤوليات الأسرية. |
66. women's participation in all areas of activity was crucial to their advancement and to the prosperity of society as a whole. | UN | 66- وتُعد مشاركة المرأة في جميع المجالات أمراً أساسياً من أجل النهوض بها، ومن أجل رخاء المجتمع عامة. |
We need to increase women's participation in all areas of decision-making, repeal laws and eradicate discriminatory policies and practices. | UN | ويتعين علينا زيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرارات وإلغاء القوانين والتخلص من السياسات والممارسات التمييزية. |
Please provide information on measures taken, including temporary special measures, to increase women's participation in all areas of political and public life, including their participation in diplomatic and international affairs. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك مشاركتها في الشؤون الدبلوماسية والدولية. |
It had led to a strengthening of women's participation in all areas of decision-making and an increase in the number of women members of Parliament to 18 out of 150, an all-time high. | UN | وقد أدت إلى تعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات اتخاذ القرار وزيادة في عدد عضوات البرلمان إلى 18 عضوة من أصل 150 عضوا، وهي نسبة لم تبلغها من قبل. |
33. A national strategy on women for 2013-2017 had strengthened women's participation in all areas of decision-making and brought the number of women deputies in Parliament to 18 of 150, an all-time high for Jordan. | UN | 33 - وأشار إلى أن الإستراتيجية الوطنية المعنية بالمرأة للفترة 2013-2017 عززت مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار، ورفعت عدد النساء أعضاء مجلس النواب من 18 إلى 150، وهو رقم قياسي بالنسبة للأردن. |
Please provide information on measures taken, including temporary special measures, to increase women's participation in all areas of political and public life, including their participation in diplomatic and international affairs. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك مشاركتها في الشؤون الدبلوماسية والدولية. |
Four states do not have gender quota legislation as such, but only recommendations in their laws that call for an improvement and promotion of women's participation in all areas of state development. | UN | وهناك أربع ولايات دون تشريع خاص بالأنصبة حسب الجنس، وليس فيها سوى توصيات في تشريعاتها تحث على تحسين وتعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات التنمية في الولايات. |
Policies to support women's participation in all areas of life are discussed under relevant articles, for example Article 10: Education. | UN | أما السياسات الرامية إلى دعم مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة فترد مناقشتها ضمن المواد ذات الصلة ومن ذلك مثلاً المادة 10: التعليم. |
59. Malaysia particularly commended Montenegro's ratification of CRPD and efforts to improve women's participation in all areas of life, including in politics and the civil service. | UN | 59- وأشادت ماليزيا بوجه خاص بتصديق الجبل الأسود على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبالجهود الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة بما فيها المجال السياسي والوظيفة العمومية. |
84. Out of its conviction that women's participation in all areas of society was key, Bahrain had made the empowerment of women a top priority, and Government policy accorded particular attention to supporting women as full partners in social, political and economic processes. | UN | 84 - وأضافت قائلة إنه بسبب إيمان البحرين بأن مشاركة المرأة في جميع مجالات المجتمع هي الحلّ، جعلت تمكين المرأة واحداً من أعلى أولوياتها، وتولي السياسة الحكومية اهتماماً خاصاً لدعم المرأة باعتبارها شريكاً كاملاً في العمليات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. |
The Women's Committee and the National Human Rights Centre, in conjunction with interested State bodies and non-governmental organizations (NGOs), prepared a national plan of action to implement the concluding comments of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women for the period 2007-2010, which included specific measures to strengthen women's participation in all areas of life. | UN | وقامت لجنة المرأة ومركز جمهورية أوزبكستان الوطني لحقوق الإنسان، بالتضامن مع الهيئات الحكومية المعنية والمنظمات غير الحكومية، بوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للفترة 2007-2010 تتضمن اتخاذ تدابير محددة لتعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة بالبلاد. |
117. With respect to women's participation in civil society, the Women's Institute is providing support to NGOs working to achieve equal opportunities between women and men and to promote women's participation in all areas. | UN | 117 - وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في المجتمع المدني، يقدم معهد المرأة الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وتعزيز مشاركة المرأة في جميع المجالات. |
117. Concerning participation of women in civil society, the Institute of Women provides technical and infrastructure support to NGOs working to strengthen equal opportunities between women and men and to promote women's participation in all areas. | UN | 118- وبخصوص مشاركة المرأة في المجتمع المدني، يقدم معهد المرأة دعما فنيا وهيكليا أساسيا للمنظمات غير الحكومية العاملة على تدعيم تكافؤ الفرص بين النساء والرجال وزيادة مشاركة المرأة في جميع المجالات. |
19. The State party should outline the main aspects of its draft national strategy for the advancement of women for the periods 2001-2010 and 2001-2005, and provide additional details on the Board for Women's Affairs under the Labour Confederation and the role of the Viet Nam Women's Union in promoting women's participation in all areas and at all levels, including in poverty reduction initiatives. | UN | 19 - وأضافت قائلة أنه ينبغي أن تحدد الدولة الطرف الجوانب الرئيسية من مشروع استراتيجيتها القومية للنهوض بالمرأة للفترتين 2001-2010 و 2001-2005، وأن تقدم تفاصيل إضافية عن مجلس شؤون المرأة في إطار اتحاد العمل ودور اتحاد المرأة الفييتنامية في تعزيز مشاركة المرأة في جميع المجالات وعلى كل المستويات بما في ذلك مبادرات تخفيف حدة الفقر. |
The Committee also called on the Government to continue to undertake measures to address stereotypical attitudes in Cuban society, in particular, to continue efforts aimed at increasing women's participation in all areas and at all levels of decision-making ... and to continue to undertake a comprehensive assessment of the impact of its measures to identify shortcomings, and adjust and improve those measures accordingly. | UN | كما طلبت اللجنة إلى الحكومة أن " تواصل اتخاذ تدابير لمعالجة المواقف القائمة على التصورات المقولبة في المجتمع الكوبي، وعلى وجه الخصوص، طلبت اللجنة إلى الحكومة مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في جميع المجالات وعلى جميع المستويات في صنع القرار ... ومواصلة الاضطلاع بتقييم شامل للتأثير الناتج عما تتخذه من تدابير وكذلك تحديد أوجه القصور، وتعديل هذه التدابير وتحسينها وفقا لذلك " . |