"women's participation in elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة في الانتخابات
        
    • لمشاركة المرأة في الانتخابات
        
    • مشاركة النساء في الانتخابات
        
    • بمشاركة المرأة في الانتخابات
        
    UNOGBIS also produced a radio programme aimed at raising awareness on women's participation in elections. UN كما أنتج المكتب برنامجا إذاعيا يرمي إلى زيادة الوعي بضرورة مشاركة المرأة في الانتخابات.
    Yemen amended its election law in 1998 to enhance women's participation in elections and created a women and statistics unit. UN وعدلت اليمن قانون الانتخابات فيها في عام 1998 لتعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات وأنشأت وحدة لإحصاءات المرأة.
    Awareness programs have been broadcasted via media emphasizing the importance of women's participation in elections. UN وتذاع برامج للتوعية عن طريق وسائل الإعلام تؤكد على أهمية مشاركة المرأة في الانتخابات.
    This factor in itself is very positive and encouraging with respect to women's participation in elections. UN وهذا العامل في حد ذاته عامل إيجابي ومشجع جداً بالنسبة لمشاركة المرأة في الانتخابات.
    UNDP has supported capacity-building to increase women's political leadership and facilitated women's participation in elections as voters and as candidates, advocating for women's political rights and affirmative action. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدم الدعم لبناء القدرات على زيادة القيادة السياسية للمرأة ويسّر مشاركة النساء في الانتخابات كمصوتات وكمرشحات، ودعا إلى إعمال الحقوق السياسية للمرأة والقيام بالأعمال الإيجابية.
    In addition, BINUCA facilitated a meeting convened by the association of women journalists on how to better communicate on issues relating to women's participation in elections. UN وإضافة إلى ذلك، قدم المكتب التسهيلات لاجتماع عقدته رابطة الصحفيات حول سبل تحسين التواصل بشأن المسائل المتعلقة بمشاركة المرأة في الانتخابات.
    Women members of the General National Congress and leaders of civil society organizations participated in United Nations-sponsored conferences in Egypt, Libya and Tunisia that focused on women's participation in elections and politics. UN وشاركت عضوات المؤتمر الوطني العام وقائدات منظمات المجتمع المدني في المؤتمرات المعقودة برعاية الأمم المتحدة في تونس ومصر وليبيا التي تركز على مشاركة المرأة في الانتخابات وفي العمل السياسي.
    UNMIT also played a leading role in organizing the monthly meeting of the thematic working group on gender to encourage women's participation in elections. UN وأدت البعثة أيضا دورا قياديا في تنظيم الاجتماع الشهري لفريق العمل المواضيعي بشأن القضايا الجنسانية لتشجيع مشاركة المرأة في الانتخابات.
    Activities in this area related to facilitating women's participation in elections, training of women paralegal professionals and supporting representation of women in arbitration committees and their equal role in resolving disputes. UN وتعلقت الأنشطة في هذا المجال بتسهيل مشاركة المرأة في الانتخابات وتدريب المهنيات في الأعمال شبه القانونية ودعم تمثيل المرأة في لجان التحكيم وقيامها بدور متساو في حل المنازعات.
    The United Nations Development Fund for Women set up a network of gender focal points within the ministries, organized training activities and launched a project to enhance women's participation in elections. UN وأنشأ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شبكة من مراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية داخل الوزارات، ونظم أنشطة تدريبية، وبدأ مشروعا لتعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات.
    Enhanced women's participation in elections. UN تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات.
    19. In recognition of the importance of gender equality in all aspects of public and political life, the United Nations continues to promote women's participation in elections as voters, candidates and administrators. UN 19 - واعترافا بأهمية المساواة بين الجنسين في جميع مظاهر الحياة العامة والسياسية، تواصل الأمم المتحدة تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات كناخبة، ومرشحة، وإدارية.
    23. While noting the efforts to increase the participation of women in community councils, the Committee expresses concern about the underrepresentation of women at all levels of political and public life, in particular in Parliament, and the low rate of women's participation in elections. UN 23 - وفي حين تحيط اللجنة علمـا بالجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في المجالس المجتمعية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء نقصان تمثيل المرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، وخاصة في البرلمان، وإزاء تدني معدل مشاركة المرأة في الانتخابات.
    187. In order to guarantee women's participation in elections for public office and as an affirmative action measure, Ecuador has adopted the Employment Protection Act (1996) and, subsequently, the Quota Act (2000). UN 187 - ومن أجل ضمان مشاركة المرأة في الانتخابات العامة اعتمد قانون حماية العمالة (1996) وقانون الحصص (2000).
    However, that provision had been dropped before the Act was adopted. Governments were merely obliged to incorporate into their statutes effective mechanisms to ensure women's participation in elections and inclusion in electoral lists and to guarantee a significant percentage of women in the various State bodies. UN وليس أمام الحكومات إلا أن تلتزم بأن تُدرج في أنظمتها الأساسية آليات فعالة لضمان مشاركة المرأة في الانتخابات وإدراج اسمها في القوائم الانتخابية، وضمان إدراج نسبة مئوية كبيرة من النساء في مختلف هيئات الدولة.
    40. During the regional and national consultations, special efforts were undertaken to identify constraints impeding women's participation in elections, and several recommendations were developed. UN 40 - وخلال المشاورات الإقليمية والوطنية، اضطلع بجهود خاصة لتحديد القيود التي تمنع مشاركة المرأة في الانتخابات ووضعت عدة توصيات.
    41. While noting the efforts to increase the participation of women in community councils, the Committee expresses concern about the underrepresentation of women at all levels of political and public life, in particular in Parliament, and the low rate of women's participation in elections. UN 41 - وفي حين تحيط اللجنة علمـا بالجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في المجالس المجتمعية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء نقصان تمثيل المرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، وخاصة في البرلمان، وإزاء تدني معدل مشاركة المرأة في الانتخابات.
    The Organization has also contributed to numerous targeted outreach attempts to mobilize women's participation in elections as voters and candidates. UN وقد ساهمت المنظمة أيضا في العديد من مساعي التوعية المحددة الهدف للتعبئة لمشاركة المرأة في الانتخابات كناخبة ومرشّحة.
    The Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat provided support for women's participation in elections in a number of countries and organized leadership training for women candidates running for electoral office. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة الدعم لمشاركة المرأة في الانتخابات في عدد من البلدان ونظمت تدريباً للقيادات النسائية من المرشحات للمناصب التي تُشغل عن طريق الانتخاب.
    (e) To raise awareness of the importance of women's participation in elections as candidates and voters, with a view to eliminating patriarchal attitudes that deter women's political participation. UN (هـ) إزكاء الوعي بأهمية مشاركة النساء في الانتخابات كمرشحات وناخبات، بغية القضاء على المواقف الأبوية التي تعرقل المشاركة السياسية للمرأة.
    72. During the reporting period, an UNMIS-chaired coordination mechanism was established to coordinate activities in the area of women's participation in elections. UN 72 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشئت آلية تنسيق برئاسة البعثة هدفها تنسيق الأنشطة المتعلقة بمشاركة المرأة في الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus