The issue of overcrowding has become particularly acute in women's prisons all over the world. | UN | وقد أصبحت مشكلة الاكتظاط مشكلة حادة بوجه خاص في سجون النساء في كل أنحاء العالم. |
She would also like to know whether girls were separated from adults in women's prisons. | UN | وهي تود أن تعرف أيضاً ما إذا كانت الفتيات من اﻷحداث يفصلن عن البالغات في سجون النساء. |
end of routine strip-searching in women's prisons; and | UN | إنهاء التفتيش الذاتي الروتيني في سجون النساء. |
57. The Committee expresses concern at reports received on the lack of penal institutions for girls and their detention in high security women's prisons despite the low security risk they often pose. | UN | 57 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير الواردة بشأن الافتقار إلى المؤسسات العقابية الخاصة بالفتيات واحتجازهن في سجون للنساء ذات إجراءات أمنية مشددة رغم قلة المخاطر الأمنية التي يشكّلنها. |
A similar situation prevails in the women's prisons in Cali and Popayán. | UN | وتسود حالة مماثلة في سجون النساء بكالي وبوبايان. |
Many women's prisons abide by these requirements, but not all of them. | UN | وتلتزم الكثير من سجون النساء بهذه المقتضيات ولكن ليس جميعها. |
Under article 30 of the same law, there is always a gynaecologist at women's prisons. | UN | وبموجب المادة ٣٠ من نفس هذا القانون، يوجد على الدوام في سجون النساء أخصائي في أمراض النساء. |
Given that there is no specific prison for minor women, nor any special section for them in women's prisons, there is a problem in the separation of prisoners. | UN | ونظرا لعدم وجود سجن خاص للفتيات القصر أو أي قسم خاص لهن في سجون النساء فانه توجد مشكلة فيما يتعلق بالفصل بين السجينات. |
Please state whether any efforts have been made to ensure that all women's prisons are provided with nurseries. | UN | ويرجى كذلك بيان ما إذا كانت أي جهود قد بُذلت لضمان تزويد جميع سجون النساء بمرافق للحضانة. |
..and the recent revelations of widespread abuse in his women's prisons that he owns in New York. | Open Subtitles | و ما كُشف مؤخراً من اعتداءات مستشرية في سجون النساء التي يملكها بنيويورك. |
19. Please provide detailed information on the number of women's prisons in the State party. | UN | 19 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أعداد النساء المودعات في سجون النساء في الدولة الطرف. |
241. There are 21 prisons in Lebanon, four for women and one for female minors. The women's prisons are in Beirut, Baabda, Zahleh and Tripoli. | UN | 241 - يوجد في لبنان 21 سجناً، منها 4 للنساء وسجن واحد للقاصرات، وتتوزّع سجون النساء بين بيروت، بعبدا، زحلة، وطرابلس. |
:: A capacity-building project to enable employees to implement human rights law in Lebanon, running training workshops for those concerned with implementing the law and preparing a guide to working inside women's prisons in Lebanon. | UN | - مشروع " بناء القدرات لدى العاملين على إنفاذ القانون في لبنان في مجال حقوق الإنسان " ، والقاضي بتنفيذ ورشات عمل تدريبية للمعنيّين بإنفاذ القانون، وإعداد دليل للعمل داخل سجون النساء في لبنان. |
The specific objectives of this programme are to eliminate the vacancies deficit in women's prisons and to reduce the number of those detained in police districts by transferring them to prison units with appropriate facilities for the pertinent judicial purposes. | UN | وتتمثل الأهداف المحددة لهذا البرنامج في القضاء على نقص الأماكن في سجون النساء وتخفيض عدد الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة بنقلهم إلى وحدات سجنية تتوفر على المرافق الملائمة لأغراض المحاكمات القضائية. |
The issue is also addressed in women's prisons. The Working Group for Prevention and Treatment of Violence in the Family has played a key role in prevention and treatment of the problem of domestic violence. | UN | وتعالج المسألة في سجون النساء أيضا، وقد اضطلع الفريق العامل الوطني المعني بمنع العنف العائلي ورعاية ضحاياه بدور أساسي إسهاما في الاهتمام بهذه المعضلة والوقاية منها. |
Women can be better placed than men to carry out some peacekeeping tasks, including working in women's prisons and assisting female ex-combatants during demobilization. | UN | وقد تكون النساء في وضع أفضل من الرجال لتنفيذ مهام معينة لحفظ السلام، من بينها العمل في سجون النساء ومساعدة المقاتلات السابقات أثناء عمليات التسريح. |
The main goals are to ensure that there be no space deficit in women's prisons and that those incarcerated in police stations be reallocated to appropriate facilities. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية لذلك في ضمان سد نقص الأماكن في سجون النساء وضمان نقل المسجونين في مخافر الشرطة إلى مرافق ملائمة. |
(a) The detention of women in women's prisons or sections of prisons; | UN | )أ( احتجاز النساء في سجون للنساء أو في أقسام خاصة من السجون؛ |
Feeding and bonding facilities are available in all women's prisons for use by female prisoners with babies under six months of age. | UN | وتوجد في جميع السجون النسائية مرافق مخصصة للإطعام والعناية لكي تستخدمها السجينات اللائي لهن أطفال دون سن ستة أشهر. |
women's prisons should provide learning-friendly environments, supported by positive attitudes from prison authorities and ready access to libraries and other study facilities. | UN | وينبغي لسجون النساء أن تهيئ بيئة مواتية للتعلّم تدعمها مواقف إيجابية من جانب سلطات السجن وإمكانية الوصول إلى المكتبات والتسهيلات الأخرى للدراسة. |
There are, however, no women's prisons in Haiti. | UN | بيد أنه لا يوجد سجن للنساء في هايتي. |
It should also pursue the regionalization of women's prisons so as to avoid the uprooting of women prisoners. | UN | كما يتعين عليه تطبيق سياسة اللامركزية الإقليمية على السجون المخصصة للنساء لعدم إبعادهن عن مكان إقامتهن. |
commitment to a 10-year programme to replace women's prisons with small, local custodial units; | UN | الالتزام ببرنامج مدته 10 سنوات لاستبدال وحدات حبس محلية صغيرة بسجون النساء. |
Capacity-building for staff employed in women's prisons shall enable them to address the special social reintegration requirements of women prisoners and manage safe and rehabilitative facilities. | UN | يجب أن تتاح للموظفين في سجون النساء، عن طريق بناء قدراتهم، إمكانية الوفاء بالمتطلبات الخاصة بإعادة إدماج السجينات في المجتمع وإدارة مرافق آمنة تكفل تأهيلهن. |
UNCT made recommendations which included allowing relevant international organizations to visit the correctional-educational facility for juvenile offenders and women's prisons so as to better assess needs and provide assistance. | UN | وقدم فريق الأمم المتحدة القطري توصيات تتضمن السماح للمنظمات الدولية ذات الصلة بزيارة المرفق الإصلاحي - التعليمي للأحداث الجانحين وسجون النساء لتقييم الاحتياجات على نحو أفضل وتقديم المساعدة في هذا الخصوص(108). |