women's quarters be increased to improve the extremely cramped conditions | UN | توسيع أجنحة النساء من أجل معالجة اكتظاظها الشديد؛ |
The water supply to all women's quarters should be constant; | UN | وينبغي أن يكون إمداد جميع أجنحة النساء بالمياه متواصلاً؛ |
In this regard, the SPT recommends that similar classes be organised for female adolescent detainees who are detained in the women's quarters throughout Benin, as well as to the children of female detainees once they reach compulsory schooling age. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتنظيم فصول مماثلة للمحتجزات المراهقات المودعات في أجنحة النساء في جميع أرجاء بنن ولأطفال المحتجزات عند بلوغهم سن التعليم الإلزامي. |
The water supply to the women's quarters should be constant. | UN | وينبغي أن يكون إمداد جناح النساء بالمياه متواصلاً. |
206. During 2009 and 2010 maintenance work was carried out on the plumbing and electrical installations of the women's quarters of the Central Prison. | UN | 206- اضطُلع بأعمال صيانة في عامي 2009 و2010 في تركيبات السباكة والتركيبات الكهربائية في عنابر النساء في السجن المركزي. |
279. A particular concern arose as regards the babies and young children who lived in the women's quarters. | UN | 279- ونشأ قلق خاص فيما يتعلق بالرضَع وصغار الأطفال الذين يعيشون في أجنحة النساء. |
Babies and children of female detainees be included in officials account for assigning sufficient space, food and water for women's quarters | UN | وضع الرضَع والأطفال أبناء وبنات المحتجزات في الاعتبار في الحسابات الرسمية من أجل تزويد أجنحة النساء بمساحات كافية لمعيشتهم وبما يكفيهم من غذاء وماء؛ |
186. The situation in the women's quarters in the prisons visited was further complicated by the fact that female adolescent detainees were accommodated with adult women, as were babies and children up to age four living with their mothers in the prison. | UN | 186- وتزيد من تعقد الوضع في أجنحة النساء في السجون التي زارها الوفد حقيقة أن المحتجزات المراهقات يودعن مع نساء كبيرات، كما هو حال الرضَع والأطفال حتى سن الرابعة الذين يعيشون مع أمهاتهم في السجون. |
(s) Education classes be organised for female adolescent detainees who are detained in the women's quarters throughout Benin, as well as to the children of female detainees once they reach compulsory schooling age; | UN | (ق) تُنَظَم فصول تعليمية للمحتجزات المراهقات المودعات في أجنحة النساء في جميع أرجاء بنن ولأطفال المحتجزات عند بلوغهم سن التعليم الإلزامي؛ |
185. In Cotonou prison, the women's quarters were separated from the men in that one had to go through a closed metal door to enter the women's quarters. | UN | 185- وجناح النساء، في سجن كوتونو، مفصول عن جناح الرجال حيث يتعين على المرء المرور عبر باب معدني مغلق لدخول جناح النساء. |
184. The women's quarters at Abomey Prison appeared very cramped, and detainees were locked in at night in two buildings, one of 4m x 4m for 32 women, and the other of 7m x 4m for 33 women. | UN | 184- ويبدو جناح النساء في سجن أبومي شديد الاكتظاظ، وتُحبس المحتجزات ليلاً في مبنيين، أحدهما مقاسه 4 أمتار x 4 أمتار وهو مخصص لاثنتين وثلاثين امرأة، والآخر مقاسه 7 أمتار x 4 أمتار وهو مخصص لثلاث وثلاثين امرأة. |
In practice, the delegation observed that on a number of occasions the male detainee guard and other men (including the chef de brigade) entered the women's quarters with no warning. | UN | وفي الواقع العملي، لاحظ الوفد أن المحتجز القائم بالحراسة وغيره من الرجال (بمن في ذلك رئيس المفرزة) دخلوا، عدة مرات، جناح النساء دون سابق إنذار. |
Conduct an urgent review of the physical conditions, including renovation programmes in the women's quarters of the Central Prison in Oaxaca (para. 187) | UN | النظر على وجه السرعة في الأحوال المادية، بما في ذلك برامج التجديد في عنابر النساء في السجن المركزي في أواكساكا (الفقرة 187) |