Stresses that women's rights are human rights and calls for the elimination of violence against women | UN | ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Secondly, we affirm that women's rights are also human rights. | UN | ثانيا، نؤكد على أن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان أيضا. |
Women's NGOs have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. | UN | وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان. |
women's rights are human rights, yet violations of women's rights prevail in every country worldwide. | UN | حقوق المرأة من حقوق الإنسان، ومع ذلك تسود انتهاكات حقوق المرأة في كل بلد في أنحاء العالم. |
women's rights are human rights and hence are an integral element of the democracy and human rights axis. | UN | وتُعدّ حقوق المرأة من حقوق الإنسان ومن ثم، فهي عنصر أساسي في محور الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
The basic ground for this legislative process is that women's rights are an inalienable part of human rights in general. | UN | حيث يتمثل المنطلق الرئيسي لهذه العملية التشريعية في أن حقوق المرأة هي جزء لا يمكن التصرف فيه من حقوق الإنسان بشكل عام. |
The policy position asserts that women's rights are inherently human rights. | UN | ويؤكّد موقف الاتحاد فيما يتعلق بهذه السياسة أن حقوق المرأة هي حقوق إنسانية أصيلة. |
Women's non-governmental organizations have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. | UN | وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان. |
" Reaffirming that human rights are women's rights and women's rights are human rights, | UN | " وإذ تعيد تأكيد أن حقوق اﻹنسان هي حقوق المرأة وأن حقوق المرأة هي حقوق اﻹنسان، |
This Outline is based on the fact that women's rights are an inalienable part of general human rights. | UN | ويستند هذا المخطط إلى أن حقوق المرأة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العامة. |
Acknowledgement that women's rights are special human rights; | UN | - الإقرار بأن حقوق المرأة هي حقوق إنسان خاصة؛ |
Recognition that women's rights are special human rights; | UN | الإقرار بأن حقوق المرأة هي حقوق إنسان خاصة؛ |
It is well known by now that women's rights are the first to be violated and sacrificed when repressive and anti-democratic environment prevails. | UN | ومن المعروف جيدا الآن أن حقوق المرأة هي أول حقوق تنتهك ويضمن بها عندما تسود البيئة القمعية والمناهضة للديمقراطية. |
:: All issues of gender equality must be based on the assumption that women's rights are human rights. | UN | :: يجب أن تستند جميع قضايا المساواة بين الجنسين على أساس الافتراض بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان. |
All efforts to attain the Millennium Development Goals should underscore the fact that women's rights are human rights. | UN | وجميع الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن تؤكد أن حقوق المرأة هي حقوق الإنسان. |
women's rights are human rights, and the indivisibility and universality of human rights should always be the central principles. | UN | إن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان، وينبغي أن تكون عدم قابلية هذه الحقوق للانفصام وتكريس طابعها العالمي مبدأين محوريين على الدوام. |
The Beijing Declaration and Platform for Action reaffirmed that women's rights are human rights and that women need to enjoy equal rights and opportunities with men in order to create sustainable and just societies. | UN | وقد أعاد إعلان ومنهاج عمل بيجين التأكيد على أنّ حقوق المرأة من صميم حقوق الإنسان وأنّ النساء ينبغي أن يتمتّعن بالحقوق والفرص على قدم المساواة مع الرجال في سبيل إقامة صرح مجتمعات مستدامة تَنعم بالعدل. |
:: Foster a continuing awareness that women's rights are human rights, that 50 per cent of the world's population deserves respect, and the opportunity to develop to the height of their abilities; | UN | :: تعزيز الوعي المستمر بأن حقوق المرأة من حقوق الإنسان، وأن النساء، اللائي يشكلن نصف سكان العالم، يستحقن الاحترام وفرصة رفع قدراتهن إلى أعلى مستوى؛ |
They also noted that women's rights are one of the key national priorities in human rights policy and the importance that the Government of Indonesia attaches to the empowerment of women. | UN | ولاحظت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن حقوق المرأة من الأولويات الوطنية الرئيسية في سياسة حقوق الإنسان وأن حكومة إندونيسيا تولي أهمية لتمكين المرأة. |
Therefore, women's rights are fully guaranteed at all stages of the couple's life. | UN | وبالتالي، فإن حقوق المرأة مضمونة بصورة كاملة في جميع مراحل الحياة الزوجية. |
It noted however that although women's rights are protected in the Constitution and some actions have been undertaken, more efforts are needed to prevent gender-based violence. | UN | ولكنها أشارت إلى أنه بالرغم من حماية الدستور لحقوق المرأة ومن اتخاذ بعض الإجراءات، فإنه من الضروري بذل مزيد من الجهود في سبيل منع العنف القائم على أساس نوع الجنس. |