"women's use" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام المرأة
        
    • استخدام النساء
        
    • لجوء النساء
        
    Please provide statistical information about women's use of these means of redress of claims of discrimination based on sex. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن استخدام المرأة لوسائل الانتصاف هذه في الادعاء بحدوث تمييز على أساس نوع الجنس.
    women's use of the international human rights machinery should be encouraged. UN وينبغي تشجيع استخدام المرأة للآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Field-based programmes in 2002 were increasingly designed to enhance women's use and control of information and communications technologies, with support now being provided to initiatives in 15 countries. UN ويجري تصميم البرامج الميدانية بشكل متزايد من أجل تعزيز استخدام المرأة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتحكم فيها مع تقديم الدعم حاليا لمبادرات من هذا القبيل في 15 بلدا.
    623. Accessibility and cost are two of the most serious challenges to women's use of ICT. UN 623 - وتعد إمكانية الاستخدام والتكلفة من أكثر التحديات جسامة أمام استخدام النساء لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Please describe what remedies are available to women with complaints of gender-based discrimination, including independent mechanisms (such as an ombudsman) and statistical information on women's use of such remedies. UN - يرجى بيان سبل الانتصاف المتاحة للنساء اللاتي يشتكين من التمييز القائم على أساس الجنس، بما في ذلك الآليات المستقلة (من قبيل أمين المظالم) وتقديم معلومات إحصائية عن لجوء النساء لسبل الانتصاف هذه
    A number of promising practices were identified, including in respect of training, improved access to communal ICT facilities or the establishment of specific facilities for women, and support for rural women's use of ICT for income generation and employment creation. UN وحدد عدد من الممارسات الواعدة، في ميادين منها توفير التدريب، وتحسين سبل الوصول إلى المرافق المجتمعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو إنشاء مرافق محددة للنساء، ودعم استخدام المرأة الريفية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سبيل إدرار الدخل وإيجاد فرص العمل.
    Over time, this has increased women's use of the services and technologies offered at the centres, while promoting communication and transactions between local administrations and the community. UN وبمرور الوقت، زاد هذا الأمر من استخدام المرأة للخدمات والتكنولوجيات التي تقدم في المراكز، وعزز في الوقت نفسه الاتصالات والمعاملات بين الإدارات المحلية والمجتمع.
    The National Institute of Women in Costa Rica worked in cooperation with the National Institute of Statistics and Censuses in developing a pilot study on women's use of time in the domestic environment. UN وعمل المعهد الوطني للمرأة في كوستاريكا بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاءات وعمليات التعداد لإعداد دراسة نموذجية بشأن استخدام المرأة للوقت في المحيط العائلي.
    She noted, for example, that there were statistics on married women's use of contraception and sterilization, but none relating to unmarried women and she wondered whether the Foundation simply could not accept that unmarried people might be in sexual relationships. UN ولاحظت مثلا بأنه توجد إحصاءات بشأن استخدام المرأة المتزوجة لوسائل منع الحمل والتعقيم، إلا أنه لا توجد إحصاءات تتعلق بالنساء غير المتزوجات وتساءلت إن كانت تلك المؤسسة لا تقبل أن يقيم غير المتزوجين علاقات جنسية.
    :: Carry out a specific, gender-disaggregated survey on women's use of ICT in the various countries and on their participation in ICT-related jobs and in the telecommunications and information industries; UN :: إدراج دراسة محددة تكون مصنفة حسب الجنس بشأن استخدام المرأة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في بلدان محددة، وكذلك بشأن نماء المرأة ومشاركتها في ميدان العمل المرتبط بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات.
    The Committee is concerned about the lack of information about women's use of existing complaints mechanisms, including about court cases brought under these laws, which indicates women's lack of familiarity with these new laws. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفر معلومات عن استخدام المرأة لآليات الشكوى الموجودة، بما في ذلك عن قضايا المحاكم التي تم تقديمها بموجب هذه القوانين، الأمر الذي يشير إلى عدم إطلاع المرأة على هذه القوانين الجديدة إطلاعا جيدا.
    20. This is a topic which is often neglected, but of major importance in discussing constraints to women's use of ICT. UN 20 - مع أن هذا الموضوع غالبا ما لا يحظى بالاهتمام، فهو يتسم بأهمية كبيرة في مناقشة المعوقات التي تحول دون استخدام المرأة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In addition, lack of transportation to facilitate accessibility has affected women's use of the facilities which, has served an average of 25 women per annum. The shelter caters to women for a 21 day period. UN وعلاوة على ذلك، فإن الافتقار إلى وسائل النقل التي تيسر الوصول يؤثر على استخدام المرأة للمرافق التي تخدم 25 امرأة في السنة في المتوسط.(71) ويقدم المأوى خدمات للنساء لمدة 21 يوماً.
    After a 2011 study in sub-Saharan Africa found that women's use of injectable progestogen-based hormonal contraception increased the risks of HIV transmission and acquisition within serodiscordant couples, international health experts determined that available evidence was inconclusive and did not warrant advising women to avoid hormonal contraception. UN وبعد أن أظهرت دراسة أُجريت في عام 2011 في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أن استخدام المرأة لحقن منع الحمل الهرمونية التي يدخل البروجستوجين ضمن مكوناتها قد زاد من مخاطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والإصابة به فيما بين الأزواج المصاب أحدهما بالفيروس، وقرر خبراء الصحة العالمية أن الأدلة المتوافرة لم تكن حاسمة وأنها لا تبرر نصح النساء بتجنب وسائل منع الحمل الهرمونية.
    (k) Improve access to and sustained uptake of stigma-free, HIV prevention, treatment, care and support services, including psychosocial, physical, socio-economic and legal support for women living with HIV, and address the factors that hinder women's use of such services; UN (ك) تعزيز إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه والرعاية والدعم المتعلقين به والاستمرار فيها بصورة مستدامة وعلى نحو خال من الوصمة، بما في ذلك توفير الدعم النفسي - الاجتماعي والمادي والاجتماعي - الاقتصادي للنساء المصابات بالفيروس، ومعالجة العوامل التي تعوق استخدام المرأة لتلك الخدمات؛
    26. women's use and, especially, control of information and communication technologies, resources and media and broadcasting systems is also affected by the low level of women's political participation and their representation in decision-making structures in the ICT and media sectors (see the report of the expert group meeting,1 particularly the box on women in telecommunication decision-making structures). UN 26 - كما يتأثر استخدام المرأة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والموارد ووسائط الإعلام والشبكات الإذاعية، لا سيما قدرتها على التحكم فيها، بتدني مستوى مشاركة المرأة السياسية وتمثيلها في هياكل صنع القرار في قطاعي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام (انظر: تقرير اجتماع فريق الخبراء(1)، لا سيما المربع المتعلق بالمرأة في هياكل صنع القرار).
    Promoting women's use of new technologies for business (including improved agriculture and agricultural products) and for education is an important undertaking. UN ويعتبر تعزيز استخدام النساء للتكنولوجيات الجديدة في ميدان الأعمال (بما في ذلك في تحسين النشاط الزراعي والمنتجات الزراعية) وفي التعليم مسألة هامة.
    To date, most women's use of ICT has been confined to email and sometimes to listservs (email discussion lists), generally in connection with advocacy and networking activities. UN وقد اقتصر استخدام النساء لهذه التكنولوجيا، حتى يومنا هذا، على البريد الإلكتروني وفي بعض الأحيان على قوائم التعميم الإلكترونية (قوائم منتديات المناقشة بالبريد الإلكتروني)، ويرتبط ذلك عموماً بأنشطة لها صلة بالدعوة والتواصل الشبكي.
    7. Please describe what remedies are available to women with complaints of gender-based discrimination, including independent mechanisms (such as an ombudsman) and statistical information on women's use of such remedies. UN 7 - يرجى بيان سبل الانتصاف المتاحة للنساء اللائي يشتكين من التمييز القائم على أساس الجنس، بما في ذلك الآليات المستقلة (من قبيل أمين المظالم) وتقديم معلومات إحصائية عن لجوء النساء لسبل الانتصاف هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus