"women affected by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • النساء المتضررات من
        
    • للنساء المتضررات من
        
    • والنساء المتضررات من
        
    • النساء المتأثرات
        
    Empowerment of women affected by the conflict for community reconstruction UN تمكين النساء المتضررات من النزاعات لإعادة بناء المجتمع
    The assessments targeted women affected by the war. UN واستهدفت التقديرات النساء المتضررات من الحرب.
    Statistics pertaining to the numbers of women affected by the conflict in Sierra Leone remain a huge concern. UN وما زالت الإحصائيات المتعلقة بعدد النساء المتضررات من الصراع في سيراليون تشكل قلقا عميقا.
    Employment and economic opportunities for women affected by the conflict UN توفير فرص العمل والفرص الاقتصادية للنساء المتضررات من النزاع
    UNOCI, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and with resources from the Peacebuilding Fund, continued to support the reintegration process through the implementation of 510 microprojects benefiting a total of 2,768 ex-combatants, militias, women affected by the conflict, and youth-at-risk. UN وما زالت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تواصل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبموارد من صندوق بناء السلام، تقديم الدعم إلى عملية إعادة الإدماج عن طريق 510 مشروعا صغيرا يستفيد منها 768 2 من المقاتلين السابقين، والميليشيات، والنساء المتضررات من النزاع، والشباب المعرضين للخطر.
    The project reduced the vulnerability of women affected by the 2010 floods by examining their immediate needs and by planning relief efforts in areas where relationships had already been established with local NGOs. UN وساعد المشروع في الحد من ضعف النساء المتضررات من فيضانات عام 2010 بدراسة احتياجاتهن الفورية وتخطيط جهود الإغاثة في المناطق التي تم فيها إقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    women affected by the armed conflict UN النساء المتضررات من النزاعات المسلحة
    My Special Representative led a United Nations mission to Bria to support women affected by the conflict and a coordinated effort is being made by the United Nations system for a concerted response to their needs. UN وقد قاد ممثلي الخاص بعثة للأمم المتحدة إلى بريا لدعم النساء المتضررات من النزاع، وتبذل منظومة الأمم المتحدة في الوقت الراهن جهودا منسقة لضمان تلبية احتياجاتهن.
    women affected by the armed conflict UN النساء المتضررات من النزاع المسلح
    It would need to carry out an assessment of all women affected by the No Recourse to Public Funds rule to ascertain whether there were other women who were also at risk. UN وأضاف أنه لابد من إجراء تقدير لجميع النساء المتضررات من قاعدة عدم اللجوء إلى الصناديق العامة للتأكد مما إذا كانت هناك نساء أخريات معرضات للخطر.
    Compared with 1999, the primary morbidity rate among women affected by the Chernobyl disaster had declined in 2005 by 23.9 per cent, and among men - by 27.5 per cent. UN وبالمقارنة بـ 1999 فإن معدل الاعتلال الرئيسي بين النساء المتضررات من كارثة تشيرنوبيل هبط في 2005 بنسبة 23.9 في المائة، وبين الرجال - بنسبة 27.5 في المائة.
    619. To ensure that women are able to participate on an equal footing, transitional norms have been adopted to help promote equality between men and women in the exercise of citizenship for women affected by the armed conflict. UN 619 - ولكفالة المشاركة على قدم المساواة وُضعت قواعد مؤقتة تسهم في تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة وممارسة النساء المتضررات من النزاع المسلح لمواطنتهن.
    women affected by the conflict UN النساء المتضررات من النـزاعات
    19. Please provide updated information on the situation of rural women, especially women affected by the conflict who live in areas not fully under the control of the Government. UN 19 - يُرجى تقديم معلومات مستحدثة عن حالة المرأة الريفية، ولا سيما النساء المتضررات من النزاع اللاتي يعشن في المناطق التي لا تقع تماماً تحت سيطرة الحكومة.
    women affected by the conflicts UN النساء المتضررات من النزاعات
    women affected by the conflict UN النساء المتضررات من النزاعات
    (c) The absence of special measures targeting women affected by the war and women living with HIV. UN (ج) عدم وجود تدابير خاصة تستهدف النساء المتضررات من الحرب والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    (i) What does justice mean for women affected by the conflict? UN ' 1` ماذا تعني العدالة بالنسبة للنساء المتضررات من الصراع؟
    Employment and economic opportunities for women affected by the conflict UN فرص العمالة والفرص الاقتصادية للنساء المتضررات من النزاع
    Please indicate whether other temporary special measures are envisaged to accelerate de facto equality between women and men in other areas of the Convention, including education and employment, and to address the multiple discrimination faced by different disadvantaged groups of women, including rural women, refugee women, women with disabilities, widows and women affected by the war. UN ويرجى بيان ما إذا كان يتوخى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أخرى للتعجيل في تحقيق مساواة فعلية بين المرأة والرجل في المجالات الأخرى للاتفاقية، بما في ذلك التعليم والعمل، ولمعالجة أوجه التمييز المتعددة التي تواجهها الفئات المحرومة من النساء، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية، واللاجئات وذوات الإعاقة والأرامل والنساء المتضررات من الحرب.
    Protection and rehabilitation of women affected by the conflict. UN :: حماية وإعادة تأهيل النساء المتأثرات بالنزاع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus