"women and gender equality in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة والمساواة بين الجنسين في
        
    • بالمرأة والمساواة بين الجنسين في
        
    • المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    • المرأة والمساواة بين الجنسين من
        
    • المرأة وبالمساواة بين الجنسين من
        
    • للمرأة والمساواة بين الجنسين في
        
    :: Mobilize the international community to focus on improving the status of women and gender equality in some of the poorest countries UN :: تعبئة المجتمع الدولي للتركيز على تحسين وضع المرأة والمساواة بين الجنسين في أفقر البلدان؛
    The report referred to the launch of a new plan of action for women and gender equality in development cooperation, and she wondered whether the plan provided for the direct implementation of the Convention. UN ويشير التقرير إلى بدء خطة عمل جديدة من أجل المرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي، وتساءلت عما إذا كانت هذه الخطة تتيح التنفيذ المباشر للاتفاقية.
    It is indicative of the power shift that ten years later there are fewer references to women and gender equality in the ... 76-page Johannesburg Draft. UN ومن المؤشرات الدالة على تحول السلطة أنه بعد مرور عشر سنوات لم توجد سوى إشارات محددة إلى المرأة والمساواة بين الجنسين في مشروع إعلان جوهانسبرغ البالغ عدد صفحاته 76 صفحة ..
    The initial outline of the plan will be considered by the Inter-Agency Committee on women and gender equality in 1999. UN وسوف تنظر اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في المخطط اﻷولي لهذه الخطة في عام ٩٩٩١.
    South Africa has also integrated its commitment on the advancement of women and gender equality in its interventions in regional, sub-regional and international processes. UN وقد أدرجت جنوب أفريقيا أيضاً التزامها بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين في تدخلاتها الخاصة بالعمليات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية.
    Non-recurrent publication on gender mainstreaming fact sheets and national sectoral policies for the empowerment of women and gender equality in the region UN منشور غير متكرر عن صحائف وقائع بشأن تعميم المنظور الجنساني، والسياسات القطاعية الوطنية لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في المنطقة
    (a) Continue supporting national efforts to promote the empowerment of women and gender equality in order to enhance national efforts to eliminate violence against women, including by strengthening throughout its programme of work its crime prevention and criminal justice efforts in response to violence against women; UN (أ) مواصلة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تشجيع تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين من أجل تعزيز الجهود الوطنية الهادفة إلى القضاء على العنف ضد المرأة، بطرق منها أن يعزّز، على نطاق برنامج عمله، ما يبذله من جهود في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تصدّيا للعنف ضد المرأة؛
    " 17. Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to support national efforts to promote the empowerment of women and gender equality in order to enhance national efforts to eliminate violence against women, including by strengthening throughout its programme of work its crime prevention and criminal justice efforts in response to violence against women; UN " 17 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم الجهود الوطنية المبذولة للنهوض بتمكين المرأة وبالمساواة بين الجنسين من أجل تعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، بطرق منها أن يعزز، على نطاق برنامج عمله، ما يبذله من جهود في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تصديا للعنف ضد المرأة؛
    UNCTAD was also requested to cooperate with the International Telecommunication Union (ITU) in promoting the empowerment of women and gender equality in information and communication technologies (ICT). UN وطلبت أيضا إلى الأونكتاد أن يتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في مجال تشجيع التمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Specifically, in May 2004, the Observatory for Gender Affairs began to investigate, document, systematize, analyse and shed light on the situation of women and gender equality in Colombia. UN وعلى وجه التحديد، بدأ مرصد شؤون الجنسين، في أيار/مايو 2004، بالتحقيق في أوضاع المرأة والمساواة بين الجنسين في كولومبيا، وتوثيقها، وتصنيفها، وتحليلها وإلقاء الضوء عليها.
    The Ministry of Foreign Affairs' project group will also be responsible for drawing up the new Plan of Action for women and gender equality in Development Cooperation. UN وسوف يكون فريق المشروع التابع لوزارة الخارجية مسؤولا أيضا عن وضع خطة عمل جديدة بشأن " المرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي " .
    In some regions where civil society has historically been weak, the Beijing Conference spurred the emergence of a large number of women's non-governmental organizations committed to putting the concerns of women and gender equality in the national agenda. UN وفي بعض المناطق التي اتسمت فيها هيئات المجتمع المدني بالضعف تاريخيا، شكل مؤتمر بيجين حافزا على ظهور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية النسوية التي تعمل من أجل إدراج اهتمامات المرأة والمساواة بين الجنسين في البرامج الوطنية.
    32. Through its Strategy for women and gender equality in Development Cooperation programme, the Government of Norway seeks to strengthen the position of women, particularly with regard to the areas of poverty eradication and education. UN ٣٢ - وتسعى الحكومة النرويجية من خلال برنامجها " استراتيجية من أجل المرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون من أجل التنمية " إلى تعزيز مركز المرأة لا سيما في مجالي التعليم والقضاء على الفقر.
    With respect to promoting and managing the natural resource base of economic and social development, specific attention was drawn to the issue of women and gender equality in a number of areas, including: water and sanitation; infrastructure and service development; rural development; agriculture; and nutrition and food security. UN وفي ما يتعلق بتعزيز وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، استرعي الاهتمام على نحو خاص إلى مسألة المرأة والمساواة بين الجنسين في عدد من المجالات، بما فيها المياه والصرف الصحي وتنمية البنى الأساسية والخدمات؛ والتنمية الريفية، والزراعة والتغذية والأمن الغذائي.
    The Strategy for women and gender equality in Development Co-operation 1997 is valid until 2005. UN و " الإستراتيجية المعدة لصالح المرأة والمساواة بين الجنسين في مجال التعاون الإنمائي، العام 1997 " تبقى سارية حتى العام 2005.
    59. Canada, Australia and New Zealand were committed to enhancing consideration of the rights of women and gender equality in United Nations forums. UN 59- ومضت فقالت إن كندا وأستراليا ونيوزيلندا ملتزمة بتعزيز النظر في حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في محافل الأمم المتحدة.
    686. There has been an increase in the number of special offices and focal points addressing women and gender equality in municipal, district and provincial governments. UN 686- وازداد عدد المكاتب ومراكز التنسيق الخاصة التي تتناول شؤون المرأة والمساواة بين الجنسين في البلديات والمقاطعات والمحافظات.
    It recognized the efforts of the United Nations system, in particular the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, in the endeavour to eradicate all forms of violence against women. The Secretary-General's global campaign on violence against women was an important initiative. UN وهي أيضاً تسلم بجهود منظومة الأمم المتحدة وخاصة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في مساعيها للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة كما أن حملة الأمين العام العالمية بشأن العنف ضد المرأة تمثل مبادرة مهمة في هذا الصدد.
    10. Stresses the importance of the work of the Inter-Agency Committee on women and gender equality in regularly monitoring progress made in incorporating a gender perspective in institutional structures, policies and programming; UN ٠١- تشدد على أهمية عمل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في قيامها بصورة منتظمة برصد التقدم المحرز في إدماج منظور نوع الجنس في الهياكل المؤسسية والسياسات والبرامج؛
    At the World Summit on Sustainable Development, Mexico had stressed the link between gender equality and sustainable development and had supported the commitment to integrate the empowerment of women and gender equality in Programme 21, the Millennium Development Goals and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وأوضح إن المكسيك أكدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الصلة بين المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة ودعَّمت الالتزام بدمج النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين في برنامج القرن 21 والأهداف الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    The Initiative puts emphasis on assistance to the following three areas: education, health, and participation in economic and social activities in order to facilitate empowerment of women and gender equality in development assistance. UN وتشدد المبادرة على تقديم المساعدة في المجالات الثلاثة التالية: التعليم، والصحة، والمشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية بغية تسهيل تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في المساعدة الإنمائية.
    Component 4. Advisory services will be carried out, in response to requests from Governments, to assist in developing national capacity to review, formulate and evaluate policies and programmes for poverty reduction and in identifying and facilitating the adoption and adaptation of inclusive poverty reduction strategies, with a particular emphasis on empowering women and gender equality in poverty reduction and development. UN العنصر 4: ستنفذ الخدمات الاستشارية، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرة الوطنية على استعراض وصياغة وتقييم السياسات والبرامج للحد من الفقر، وعلى تحديد وتسهيل اعتماد وتكييف استراتيجيات شاملة للحد من الفقر، مع التركيز بشكل خاص على تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في مجالي الحد من الفقر والتنمية.
    31. For the past two years, a project aimed at increasing knowledge of and recourse to the Convention and other United Nations instruments for the advancement of women and gender equality in order to support and strengthen their implementation in Cuba has been conducted in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the non-governmental organization, Oxfam. UN 31 - وخلال السنتين الماضيتين، وُضع مشروع " تعزيز الوعي لدى القطاع القانوني بمضامين ونطاق سريان اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك الدولية التي اعتمدتها الأمم المتحدة لصالح المرأة والمساواة بين الجنسين من أجل دعم تطبيقها في كوبا والإسهام فيه " ، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمنظمة غير الحكومية أكسفام.
    17. Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to support national efforts to promote the empowerment of women and gender equality in order to enhance national efforts to eliminate violence against women, including by strengthening throughout its programme of work its crime prevention and criminal justice efforts in response to violence against women; UN 17 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم الجهود الوطنية المبذولة للنهوض بتمكين المرأة وبالمساواة بين الجنسين من أجل تعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، بطرق منها أن يعزز، على نطاق برنامج عمله، ما يبذله من جهود في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تصديا للعنف ضد المرأة؛
    Accordingly, the new plan of action for women and gender equality in development cooperation covered four key thematic areas: political empowerment; economic empowerment; sexual and reproductive rights; and violence against women. UN وبالتالي، تغطي خطة العمل الجديدة للمرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي أربعة مجالات مواضيعية رئيسية، هي التمكين السياسي، والتمكين الاقتصادي، والحقوق الجنسية والإنجابية، والعنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus