"women and prostitution" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمرأة والبغاء
        
    • المرأة والبغاء
        
    • النساء والبغاء
        
    • بالمرأة والدعارة
        
    • بالنساء والبغاء
        
    • للمرأة والبغاء
        
    Art 6: CEDAW Trafficking in women and prostitution UN المادة 6 من الاتفاقية: الاتجار بالمرأة والبغاء
    It is also a positive way to curb and eradicate trafficking in women and prostitution. UN ويعد ذلك أيضا وسيلة إيجابية لمنع الاتجار بالمرأة والبغاء والقضاء عليهما.
    As early as in 1999, the highest police executives issued the police an instruction concerning interference in trafficking in women and prostitution and related crimes. UN وابتداء من عام 1999، أصدر أكبر مدراء الشرطة أوامرهم بشأن التدخل في حالات الاتجار بالمرأة والبغاء والجرائم ذات الصلة.
    women and prostitution in UNESCO African Region Brazzaville 1988 UN " المرأة والبغاء في أفريقيا: حالة أوغندا "
    Article 6 Trafficking in women and prostitution UN المادة 6 الاتجار بالمرأة والبغاء
    Article 6: Traffic in women and prostitution UN المادة 6: الاتجار بالمرأة والبغاء
    125. The legal documents and regulations testify to Viet Nam’s unyielding resolution to fight the trading of women and prostitution. UN ١٢٥ - وتدل الوثائق واللوائح القانونية على تصميم فييت نام الراسخ على محاربة الاتجار بالمرأة والبغاء.
    137. Important measures are in place to help curb and discover activities relating to the trading in women and prostitution. UN ١٣٧ - تتوافر تدابير هامة للمساعدة في إحباط واكتشاف اﻷنشطة المتعلقة بالاتجار بالمرأة والبغاء.
    143. Dealing with trafficking in women and prostitution in Viet Nam in recent years showed remarkable progress in awareness and action at all levels of the administration and society. UN اقتراحات ١٤٣ - حقق التعامل مع الاتجار بالمرأة والبغاء في فييت نام في السنوات اﻷخيرة تقدما ملحوظا في التوعية واتخاذ إجراءات على جميع أصعدة اﻹدارة والمجتمع.
    144. Measures aimed at eradicating trafficking in women and prostitution must also deal with the root cause of these vices, especially existing problems in the implementation process. UN ١٤٤ - وينبغي أيضا للتدابير الرامية إلى القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء أن تعالج اﻷسباب الجذرية لهذه الشرور، وخاصة المشكلات القائمة في عملية التنفيذ.
    Representatives of the working group also provide information on the causes and context of traffic in women and prostitution within the framework of training programmes for diplomats and chancellery staff. UN ويؤكد عدة ممثلين للفريق العامل أيضا معلومات بشأن أسباب وسياق الاتجار بالمرأة والبغاء في إطار برامج التدريب الموجهة من أجل الدبلوماسيين والعاملين في القنصليات.
    10. However, she still had some concerns regarding trafficking in women and prostitution. UN 10 - لكنها أضافت أنه لا يزال ينتابها بعض القلق بشأن موضوع الاتجار بالمرأة والبغاء.
    The traffic of women and prostitution are prohibited in the Republic of Armenia. UN ٣٤ - ويحظر في جمهورية أرمينيا الاتجار بالمرأة والبغاء.
    The Authority conducted a survey designed to examine the public's positions regarding trafficking in women and prostitution. UN 193-1- أجرت الهيئة دراسة استقصائية تهدف إلى دراسة مواقف الجمهور تجاه الاتجار بالمرأة والبغاء.
    Article 6 Elimination of all forms of exploitation (especially trafficking in women and prostitution) and violence against women UN المادة 6 - القضاء على جميع أشكال الاستغلال (وبخاصة الاتجار بالمرأة والبغاء) وعلى العنف ضد المرأة
    Article 6 Traffic in women and prostitution 8 UN المادة 6 الاتجار بالمرأة والبغاء
    64. The legislative basis has been established to combat trafficking in persons, the exploitation of women and prostitution. UN 64- تم وضع الأساس التشريعي لمكافحة الاتجار بالأشخاص واستغلال المرأة والبغاء.
    The presence of so many tourists encouraged prostitution and the authorities were thus confronted with public health and hygiene problems, as well as with certain activities related to organized crime, although there were no significant data showing a clear link between trafficking in women and prostitution. UN ووجود هذا العدد الكبير من السياح هو الباعث على أنشطة البغاء، ولهذا السبب تواجه السلطات مشاكل متعلقة بالنظافة والصحة العامة، كما تواجه أنشطة معينة تتصل بالجريمة المنظمة، وإن كانت لا توجد بيانات هامة تسمح بإقامة صلة واضحة بين الاتجار في النساء والبغاء.
    Studies undertaken by the Ministry of the Interior showed that trafficking in women and prostitution were part of a general trend to higher crime levels as a result of economic instability, increased poverty, high unemployment, especially among young people, and poor support for and a lack of information about child-raising. UN وكشفت دراسات قامت بها وزارة الداخلية أن الاتجار بالمرأة والدعارة تشكلان جزءا من اتجاه عام في ارتفاع مستويات الجريمة وذلك من جراء انعدام الاستقرار الاقتصادي وازدياد الفقر وارتفاع معدلات البطالة، وبخاصة في صفوف الشباب، وضعف الدعم المقدم للإعلام عن كيفية تربية الأطفال والافتقار إلى معلومات عن ذلك.
    This can be part of the explanation for the lack of activity on the investigative side of the action plans regarding trafficking with women and prostitution. UN وهذا يمكن أن يفسّر جزءا من الافتقار إلى النشاط في جانب التحقيقات من خطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالنساء والبغاء.
    She would also have liked to see more about the Government's approach to sexual exploitation of women and prostitution. UN ومن الواجب أن يقدم مزيد من البيانات أيضا عن النهج الذي تأخذ به الحكومة لدى تناول قضية الاستغلال الجنسي للمرأة والبغاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus