"women and protection of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمرأة وحماية الطفل
        
    • المرأة وحماية الأطفال
        
    The workshops were also attended by representatives of the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children. UN ويضاف إليهم ممثلو وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    The Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children has launched a process for extending such interventions to other parts of the country. UN وشرعت وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل بعملية ترمي إلى مضاعفة هذا النوع من الأنشطة على مستوى المناطق الأخرى من البلد.
    She requested more information on the links between the National Institute for Monitoring the Advancement of Women and the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children and on the monitoring instruments and indicators that had been set up to measure progress in women's advancement. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الصلات بين المعهد الوطني لرصد النهوض بالمرأة ووزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل وعن أدوات الرصد والمؤشرات التي وُضِعَت لقياس التقدم في النهوض بالمرأة.
    2.2.1 Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Protection of Children UN 2-2-1 وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل
    Other human rights concerns that require continued attention are the protection of the rights of Women and Protection of Children from child labour. UN ومن الشواغل الأخرى في مجال حقوق الإنسان التي تتطلب إيلاء اهتمام مستمر لها حماية حقوق المرأة وحماية الأطفال من عمل الأطفال.
    This Ministry is mainly responsible for developing and implementing national policy in the areas of social development, population, advancement of Women and Protection of Children in accordance with Government policies. UN تقع على هذه الوزارة مهمة رئيسية ألا وهي وضع وتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    42. Ms. Ousmane (Niger) said that cooperation between NGOs and the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children had reduced the rate of female genital mutilation from 5 per cent to 2.2 per cent. UN 42 - السيدة عثمان (النيجر): قالت إن التعاون بين المنظمات غير الحكومية ووزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل قد خفض من عدد حالات تشويه العضو التناسلي للأنثى من 5 في المائة إلى 2.2 في المائة.
    The Committee is concerned about insufficient coordination and cooperation between the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children and other mechanisms, including the National Institute for Monitoring the Advancement of Women and its regional and departmental institutes, the Advisers on Gender and Development to the President of the Republic and the Prime Minister, and the lack of clarity in their respective mandates. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم كفاية التنسيق والتعاون بين وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل وغيرها من الآليات، ومنها المعهد الوطني لرصد النهوض بالمرأة وفروعه على صعيد المناطق والمحافظات، ومستشارو رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء المعنيون بالمسائل الجنسانية والتنمية، وإزاء انعدام وضوح ولايات كل واحدة منها.
    The Committee is concerned about insufficient coordination and cooperation between the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children and other mechanisms, including the National Institute for Monitoring the Advancement of Women and its regional and departmental institutes, the Advisers on Gender and Development to the President of the Republic and the Prime Minister, and the lack of clarity in their respective mandates. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم كفاية التنسيق والتعاون بين وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل وغيرها من الآليات، ومنها المعهد الوطني لرصد النهوض بالمرأة وفروعه على صعيد المناطق والمحافظات، ومستشارو رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء المعنيون بالمسائل الجنسانية والتنمية، وإزاء انعدام وضوح ولايات كل واحدة منها.
    Question 2 The combined initial and second periodic reports of the Niger were prepared on the basis of two studies commissioned by the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children in 2000 and 2005, respectively. UN النقطة 2 - جرى إعداد التقريرين الأولي والثاني للنيجر بعد أن أُجريت دراستان على التوالي عامي 2000 و 2005، بناء على طلب وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    100. In 2006 the regional directorates of the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children estimated the number of street children to be 11,042. UN 100- أما فيما يخص أطفال الشوارع، فقد أحصت المديريات الإقليمية لوزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل 042 11 طفلاً من أطفال الشوارع.
    In 1989, the State Secretariat became the Ministry of Social Development and Advancement of Women, and, since November 1996, it has been the Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Protection of Children (MDS/P/PF/PE). UN وفي عام 1989، أصبحت وزارة الدولة وزارة للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة، وتعرف منذ تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بوزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    4. Ms. Abdourhaman (Niger) said that the Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Protection of Children was very active in international efforts to address the problem of trafficking in women and children. UN 4 - السيدة عبد الرحمن (النيجر): قالت إن وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل نشطة جداًّ في الجهود الدولية الرامية إلى معالجة مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال.
    (b) Secondly, on 27 October 1996, the Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Protection of Children set up a committee to monitor the schooling of girls. UN (ب) يضاف إلى ذلك أن وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل شرعت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1996 في تشكيل لجنة لمتابعة قيد البنات في التعليم.
    24. The Netherlands appreciated the answers to the written questions that it had submitted concerning discrimination against non-nationals, reporting to the Committee on the Elimination of All forms of Discrimination against Women, violence against Women and Protection of Children against physical abuse. UN وأعربت هولندا عن تقديرها للردود على الأسئلة الكتابية التي طرحتها بشأن التمييز ضد غير الرعايا، ولإبلاغ لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بشأن العنف ضد المرأة وحماية الأطفال من الاعتداء البدني.
    27. Senegal commended Indonesia for strengthening its human rights normative and institutional framework and for initiatives taken in the areas of gender equality, empowerment of Women and Protection of Children. UN 27- وأشادت السنغال بتعزيز إندونيسيا لإطارها المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان، وبالمبادرات المتخذة في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus