"women and the family in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة والأسرة في
        
    • بالمرأة والأسرة في
        
    One of the main goals for this new policy is to improve the position of women and the family in the industry of reindeer herding. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه السياسة الجديدة تحسين وضع المرأة والأسرة في صناعة رعي غزال الرنة.
    Education issues and problems, educational activities and emphasizing the role of women and the family in fighting ignorance UN قضايا ومشكلات التعليم والأنشطة التربوية والتعليمية وإبراز دور المرأة والأسرة في محاربة الجهل
    The Ecuadorian Centre for Women's Advocacy and Action, CEPAM GUAYAQUIL looked into two judicial units specializing in Violence against women and the family in Guayaquil. UN مراقبة المواطنين رتّب المركز الإكوادوري للدعوة والعمل النسائي في غواياكويل عملية مراقبة في اثنتين من الوحدات القضائية متخصصتين في العنف ضد المرأة والأسرة في غواياكويل.
    The Committee on women and the family in the Government of the Republic of Tajikistan is the coordinator of the country's gender policy. UN واللجنة المعنية بالمرأة والأسرة في حكومة جمهورية طاجيكستان هي المنسق لسياسة البلد في مجال الشؤون الجنسانية.
    Members of the Subcommittee had the opportunity to speak with a number of detainees who had been struck, including a pregnant woman who was being held at the Special Police Unit for women and the family in La Plata. UN وتسنى لأعضاء اللجنة الفرعية الحديث مع عدد من المحتجزين الذين تعرضوا للضرب، بمن فيهم امرأة حامل كانت محتجزة في وحدة الشرطة الخاصة بالمرأة والأسرة في لابلاتا.
    As regards legal complaint mechanisms, as established above, there are 30 Judicial Units to Address Violence against women and the family in 24 cantons in 19 Ecuadorian provinces. UN فيما يتعلق بآليات رفع الشكاوى القانونية، ورد فيما سبق أن هناك 30 وحدة قضائية معنية بالعنف ضد المرأة والأسرة في 24 كانتونا تقع في 19 من مقاطعات البلد.
    83. The creation of the Office of women and the family in the Supreme Court of Justice. UN 83 - إنشاء مكتب المرأة والأسرة في محكمة العدل العليا.
    At present, the Ministry of Labor and Social Policy is in charge of the coordination of undertakings related to the status of women and the family in society, as well as with combating all forms of discrimination. UN وفي الوقت الحاضر تضطلع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بمسؤولية تنسيق التعهدات المتصلة بوضع المرأة والأسرة في المجتمع، فضلاً عن مكافحة جميع أشكال التمييز.
    International organizations must continue to support women through the Ministry for the Status of Women and the Family, in line with agreements. UN يجب على المنظمات الدولية أيضا أن تواصل تقديم الدعم إلى المرأة عن طريق وزارة شؤون المرأة والأسرة في إطار الاتفاقات المبرمة.
    The programme was designed to help create an enabling environment for the promotion, protection and enjoyment of the rights of women and the family in Morocco, Tunisia, Algeria, Lebanon, Jordan and the Palestinian Territories. UN وقد كان الغرض من البرنامج الإسهام في تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز حقوق المرأة والأسرة في المغرب وتونس والجزائر ولبنان والأردن والأراضي الفلسطينية، ولحماية تلك الحقوق وإعمالها.
    Support for advancement of the rights of women and the family in the Arab world (Maghreb and Mashreq) (2004-2008) UN " تيسير النهوض بحق المرأة والأسرة في العالم العربي (المغرب والمشرق) "
    The Verkhovna Rada attaches particular importance to the role of women and the family in the country's political, economic and cultural development, which was why it adopted the Declaration on the General Provisions of Government Policy concerning Women and the Family on 5 March 1999. UN ويعلق مجلس النواب أهمية خاصة على دور المرأة والأسرة في التنمية السياسية والاقتصادية والثقافية للبلد، وهذا هو السبب الذي جعل مجلس النواب يعتمد إعلان الأحكام العامة للسياسة الحكومية المتعلقة بالمرأة والأسرة في 5 آذار/مارس 1999.
    52. Through its Regional Office for Europe, FAO has been collaborating with the European Commission on Agriculture Working Party on women and the family in Rural Development. UN 52 - ومن خلال مكتبها الإقليمي في أوروبا، تعاونت المنظمة مع الفرقة العاملة المعنية بالمرأة والأسرة في التنمية الريفية والتابعة للجنة الأوروبية للزراعة.
    FAO provided technical support for the expert meeting, held in September 2006, of the FAO/European Commission on Agriculture (ECA) Working Party on women and the family in Rural Development. UN وقدمت منظمة الأغذية والزراعة دعما تقنيا لاجتماع الخبراء المشترك بين المنظمة والفرقة العاملة المعنية بالمرأة والأسرة في التنمية الريفية والتابعة للجنة الأوروبية للزراعة الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2006.
    5. For purposes of protecting and ensuring the rights and interests of women and the family, the Republic of Tajikistan Government Decision No. 98 of 23 February 1996 created the Committee on women and the family in the Government of the Republic of Tajikistan. UN 5 - ولأغراض حماية وكفالة حقوق ومصالح المرأة والأسرة، تم بموجب قرار حكومة جمهورية طاجيكستان رقم 98 المؤرخ 23 شباط/فبراير 1996 إنشاء اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة في حكومة جمهورية طاجيكستان.
    - Training for girls at the Centres for the Advancement of women and the family in subjects such as hotel services, dressmaking, agropastural activities, information and communication technology, and beautician studies, with loans from HIPC funds when their training has been completed UN - توجيه الفتيات في مراكز النهوض بالمرأة والأسرة في مجالات مثل الفندقة والخياطة والمجالات الزراعية الرعوية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجميل والحصول على قروض للتعليم من التمويلات الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    12th Session of the FAO Working party on women and the family in rural development for Europe (October 2004). UN - الاجتماع الثاني عشر لفريق عمل منظمة الأغذية والزراعة المعني بالمرأة والأسرة في التنمية الريفية لأوروبا (تشرين الأول/أكتوبر 2004)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus