"women and to protect" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة وحماية
        
    • بالمرأة ولحماية
        
    • النساء وحماية
        
    • للمرأة وحماية
        
    It had ratified a comprehensive long-term State programme to improve the situation of women and to protect mothers and children. UN وصادقت على برنامج دولة شامل على اﻷجل الطويل يهدف إلى تحسين حالة المرأة وحماية اﻷمهات واﻷطفال.
    In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development of national strategies to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع استراتيجيات وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    116. Special measures are taken to prevent violence against women and to protect those who suffer from such violence. UN 116- واتُخذت تدابير خاصة لمنع العنف ضد المرأة وحماية النساء اللاتي يعانين هذا العنف.
    Since 2011, deployment of the integrated security detachment (DIS) in the east has been extended to the south of Chad to combat violence against women and to protect and secure the refugee camps; UN بداية من عام 2011، توسيع نطاق وزع المفرزة الأمنية المتكاملة في شرق البلد، ليشمل نشاطها جنوب تشاد بهدف التصدي للعنف ضد النساء وحماية مخيمات اللاجئين وتأمين سلامتها؛
    In some countries, special programmes have been adopted to strengthen the social status of women and to protect their human rights. UN فقد اعتُمدت في بعض البلدان برامج خاصة ترمي إلى تعزيز المركز الاجتماعي للمرأة وحماية حقوقها اﻹنسانية.
    Since 1998, the following measures have been taken to implement the Law on the Protection of the Rights and Interests of Women in order to eradicate discrimination against women and to protect their equal rights and interests: UN وجرى منذ عام 1998 اتخاذ التدابير التالية بغية تنفيذ قانون حماية حقوق ومصالح المرأة بغية القضاء على التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها المتساوية ومصالحها:
    They were encouraged to be sensitive to the need to avoid stereotypical portrayals of women and to protect victims' privacy in reporting on cases of violence or abuse. UN وتم تشجيعهم على مراعاة حساسية الموقف لتجنب استخدام الصور النمطية عند الحديث عن المرأة وحماية خصوصيات الضحايا عند الإبلاغ عن حالات العنف أو الاعتداءات.
    The Committee encouraged the State party to institute a systematic campaign to raise public awareness concerning the persisting negative attitudes towards women and to protect them against all forms of discrimination, and urged the State party to abolish practices detrimental to women's health and to reduce the maternal mortality rate. UN وشجعت اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة منهجية تستهدف إثارة الوعي لدى السكان بنواحي السلوك السلبية التي ما زالت قائمة تجاه المرأة وحماية المرأة من جميع أشكال التمييز وحثت الدولة الطرف على إلغاء الممارسات الضارة بصحتها والتقليل من وفيات اﻷمهات.
    30. In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and the empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 30 - ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    3. Considering moreover article 18, paragraph 3 of the Protocol to the African Charter of Human and Peoples' Rights requesting all States to eliminate all forms of discrimination against women and to protect their rights as stipulated in international declarations and conventions, UN وإذ نضع في اعتبارنا كذلك الفقرة 3 من المادة 18 من بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب التي تطالب جميع الدول بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحماية حقها المنصوص عليه في الإعلانات والاتفاقيات الدولية؛
    108. Romania acknowledged the progress in human rights in the Congo and the adoption of relevant legislation aiming to eliminate discrimination against women and to protect the rights of children. UN 108- واعترفت رومانيا بالتقدم الذي أحرزه الكونغو في مجال حقوق الإنسان وباعتماد تشريعات ذات صلة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وحماية حقوق الطفل.
    97. Civil society initiatives: Examples of good practice include the Moroccan association for the evaluation of public policies, which has been awarded the Bill Gates Prize; the establishment of associations to prepare shadow reports within the framework of the universal periodic review; and civil society efforts to combat violence against women and to protect children from abuse. UN 97- مبادرات المجتمع المدني التي تُعتبر ممارسات جيدة: مثال الجمعية المغربية لتقييم السياسات العامة التي تلقت جائزة بيل غيتس؛ وتدريب أفرقة عمل من المجتمع المدني لإعداد تقارير متوازية في إطار الاستعراض الدوري الشامل وكذلك عمل المجتمع المدني في مجال مكافحة العنف ضد المرأة وحماية الطفل من سوء المعاملة.
    29. The Mission, in collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, will continue to support the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 29 - وستستمر البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    Seven regions had adopted legislation requiring the social services to take measures to discourage violence against women and to protect the victims of violence. UN وأقرت سبع مناطق قوانين تكلف بموجبها دوائر الخدمات الاجتماعية باتخاذ تدابير لمكافحة العنف الموجه إلى النساء وحماية الضحايا.
    The government is decisive to grant spiritual, physical and social well-being for women and to protect women's maternity rights. UN تلتزم الحكومة بتوفير الرعاية المعنوية، والبدنية، والاجتماعية، للمرأة وحماية حقوق المرأة الخاصة بالأمومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus