"women and vulnerable groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة والفئات الضعيفة
        
    • النساء والفئات الضعيفة
        
    • النساء والمجموعات الضعيفة
        
    • المرأة والمجموعات الضعيفة
        
    • النساء والفئات المستضعفة
        
    • المرأة والمجموعات المستضعفة
        
    • للنساء والفئات الضعيفة
        
    • والمرأة والفئات الضعيفة
        
    • للمرأة وللفئات الضعيفة
        
    Tunisia noted India's engagement to further advance the rights of women and vulnerable groups. UN ولاحظت تونس التزام الهند بمواصلة تعزيز حقوق المرأة والفئات الضعيفة.
    Tunisia noted India's engagement to further advance the rights of women and vulnerable groups. UN ولاحظت تونس التزام الهند بمواصلة تعزيز حقوق المرأة والفئات الضعيفة.
    unserved and underserved populations women and vulnerable groups have analytical reports on access to basic UN استفادة النساء والفئات الضعيفة من الخدمات الأساسية والبنى التحتية.
    As a result, the Commission has helped to catalyze national dialogues and law reform efforts in more than 30 countries to promote the human rights of people living with HIV, particularly women and vulnerable groups. UN ونتيجة لذلك، ساعدت اللجنة على تحفيز إجراء حوارات وطنية وجهود إصلاح القانون في أكثر من 30 بلدا لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما النساء والفئات الضعيفة.
    163. The Special Committee emphasizes the importance of the United Nations in the context of peacekeeping operations in supporting national Governments, upon request, to develop security institutions that are accessible and responsive to the needs of their citizens, including women and vulnerable groups. UN 163 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية الأمم المتحدة في تقديم الدعم، في سياق عمليات حفظ السلام، إلى الحكومات الوطنية بناء على طلبها من أجل تطوير مؤسسات أمنية تكون مفتوحة لمواطنيها ومستجيبة لاحتياجاتهم، بما في ذلك النساء والمجموعات الضعيفة.
    We have also included a gender perspective in our efforts, emphasizing the empowerment of women and vulnerable groups. UN وأدرجنا أيضا المنظور الجنساني في جهودنا، من خلال التشديد على تمكين المرأة والمجموعات الضعيفة.
    Mauritania noted the enactment of legislation to improve the situation of women and vulnerable groups. UN 70- وأحاطت موريتانيا علماً بسن تشريعات لتحسين وضع النساء والفئات المستضعفة.
    109. Many activities focus on the situation of women and vulnerable groups. UN ١٠٩ - وتركز أنشطة كثيرة على حالة المرأة والفئات الضعيفة.
    132. It helps control population growth and protect the health of women and vulnerable groups and as yet has been rolled out only in Guinée Maritime, Moyenne Guinée and Conakry. UN 132- ويساهم هذا البرنامج في التحكم في النمو السكاني، وأيضاً في حماية صحة المرأة والفئات الضعيفة.
    Journalists were trained in four media training sessions on the professional coverage of elections, including their role in promoting the rights of women and vulnerable groups UN صحفيا تم تدريبهم في أربع دورات تدريبية إعلامية على التغطية المهنية للانتخابات، بما في ذلك دورهم في تعزيز حقوق المرأة والفئات الضعيفة
    The Ministry of Women, Children and Women's Entrepreneurship had been created to deal with the rights of women and vulnerable groups. UN 17 - واستطردت قائلة إن وزارة المرأة والطفل والأعمال الحرة للمرأة قد أنشئت لتناول حقوق المرأة والفئات الضعيفة.
    These small-scale activities have assisted over 3,000 households -- approximately 15,000 persons -- focusing mainly on women and vulnerable groups. UN وقد مدت هذه الأنشطة المحدودة يد المساعدة لأكثر من 000 3 أسرة معيشية، أي زهاء 000 15 شخص، مع التركيز بصفة رئيسية على المرأة والفئات الضعيفة.
    With regard to the gender dimension, she said that criminalization and non-registration often affected organizations defending women and vulnerable groups. UN وفيما يتعلق بالبعد الجنساني، قالت إن التجريم وعدم التسجيل غالبا ما يضران بالمنظمات التي تدافع عن المرأة والفئات الضعيفة.
    UNDP's programme focuses on employment and social protection agenda, promoting inclusiveness, with particular target to women and vulnerable groups. UN ويركز البرنامج الإنمائي على خطة توفر العمالة والحماية الاجتماعية التي تعزز الأخذ بسياسة الشمول، وتستهدف بشكل خاص النساء والفئات الضعيفة.
    It noted with concern reports of sexual abuse, child trafficking, child prostitution, force marriages and discrimination against women and vulnerable groups. UN وأشارت مع القلق إلى التقارير المتعلقة بالاعتداء الجنسي والاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال وحالات الزواج بالإكراه والتمييز ضد النساء والفئات الضعيفة.
    UNFPA provides resources and tools so that the access of women and vulnerable groups to health services is not adversely affected by the economic crisis. UN ويوفر صندوق السكان الموارد والأدوات لكي لا يتأثر حصول النساء والفئات الضعيفة على الخدمات الصحية سلباً بالأزمة الاقتصادية.
    (g) Reiterate its call upon all parties to the conflict to put an end to all acts of violence against civilians, with a special focus on women and vulnerable groups such as children, the elderly and internally displaced persons, as well as humanitarian workers; UN (ز) أن يكرر دعوة جميع أطراف النزاع إلى وقف كل أعمال العنف ضد المدنيين، مع التركيز بشكل خاص على النساء والمجموعات الضعيفة مثل الأطفال وكبار السن والمشردين داخلياً، والعاملين في الميدان الإنساني؛
    141. The Special Committee emphasizes the importance of United Nations entities and field missions in supporting national Governments to develop security institutions that are accessible and responsive to the needs of their citizens, including women and vulnerable groups. UN 141 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية كيانات الأمم المتحدة والبعثات الميدانية في دعم الحكومات الوطنية في تطوير مؤسسات أمنية تكون مفتوحة لمواطنيها ومستجيبة لاحتياجاتهم، بما في ذلك النساء والمجموعات الضعيفة.
    :: Support to the Parliament for the establishment of a gender equity and equality caucus to address critical peace consolidation issues in a way that is inclusive of the needs of women and vulnerable groups (women parliamentarian caucus) UN :: تقديم الدعم إلى البرلمان من أجل تشكيل مجموعة رئيسية تعنى بالإنصاف والمساواة بين الجنسين لمعالجة مسائل توطيد السلام على نحو يراعي احتياجات النساء والفئات المستضعفة (مجموعة النساء البرلمانيات)
    Emphasis will also be placed on the social dimensions of adjustment, decentralization of economic decision-making, social integration, social reconciliation, integrated rural and community development, reintegration of refugees and ex-combatants, and participation of women and vulnerable groups. UN وسيتم التأكيد أيضا على اﻷبعاد الاجتماعية للتكيف، وتحقيق لا مركزية اتخاذ القرارات الاقتصادية، والاندماج الاجتماعي، والمصالحة الاجتماعية، والتنمية الريفية والمجتمعية المتكاملة، وإعادة اندماج اللاجئين والمحاربين القدماء، ومشاركة المرأة والمجموعات المستضعفة.
    It encouraged the Government to ensure free access to education, but remained concerned about access to health care, especially for women and vulnerable groups. UN وشجعت الحكومة على ضمان الوصول إلى التعليم مجاناً، ولكنها أعربت عن استمرار قلقها إزاء الوصول إلى الرعاية الصحية، ولا سيما للنساء والفئات الضعيفة.
    50. His Government was focusing on inclusive growth, with emphasis on rural development, women, and vulnerable groups. UN 50 - وأضاف أن حكومته تركز على النمو الشامل، مع تشديد على التنمية الريفية والمرأة والفئات الضعيفة.
    f. Post-conflict assistance to women and vulnerable groups UN و - تقديم المساعدة للمرأة وللفئات الضعيفة فيما بعد النزاعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus