"women artists" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفنانات
        
    • فنانات
        
    • جانيرو للفنانين المتحدين
        
    VZW Gynaika has been focusing on women artists since 1994. UN تركز منظمة VZW Gynaika على الفنانات منذ عام 1994.
    There is reason to believe that this may create special difficulties for women artists. UN وهناك سبب للاعتقاد بأن هذا قد يؤدي إلى صعوبات خاصة بالنسبة للنساء الفنانات.
    The programme will showcase the talents of Territory women artists. UN ويعرض البرنامج مواهب الفنانات في الإقليم.
    It featured the work of three women artists from Cameroon, among others. UN وشمل المعرض أعمال فنانين من بينهن ثلاث فنانات من الكاميرون.
    72. At the invitation of the Chairman, Ms. del Valle (Platform of women artists against Gender Violence) took a place at the petitioners' table. UN 72 - بناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة ديلفال (برنامج جانيرو للفنانين المتحدين ضد العنف) مكاناً علـى طاولة مقدمى الالتماسات.
    women artists are treated on a par with their male peers. UN وتعامل الفنانات على قدم المساواة مع زملائهن الرجال.
    The idea behind this was to increase awareness of the work of women artists in Cuban society and elsewhere in the world. UN وكانت الفكرة من وراء ذلك زيادة الوعي لأعمال الفنانات في المجتمع الكوبي وفي أمكنة أخرى من العالم.
    women artists are treated on a par with their male peers. UN وتعامل الفنانات على قدم المساواة مع أقرانهن الذكور.
    As indicated by the statistics, it is evident that women artists are not taking full advantage of this programme. UN وكما تبين الإحصاءات، فإن من الواضح أن الفنانات النساء لا يستفدن الاستفادة الكاملة من هذا البرنامج.
    Exhibits of the work of women artists and of images of women around the world were also on display elsewhere in the Palais des Nations. UN كما أُقيمت معارض عن عمل الفنانات وعن صور النساء في جميع أنحاء العالم في أماكن أخرى بقصر اﻷمم.
    women artists and audiences are at particular risk in some communities, and are prohibited from performing arts altogether, from solo performances before mixed audiences, or from performing with men. UN وتكون الفنانات ومشاهدات الأعمال الفنية معرضات للخطر بشكل خاص في بعض المجتمعات، بل ويحظر عليهن أداء الأعمال الفنية تماماً، أو أداء عروض فردية أمام جمهور مختلط أو أداء عروض مع الرجال.
    The role of women artists, their works and political activism taken up by women's organizations was researched in depth through best practices. UN كما تم البحث بعمق في دور الفنانات وأعمالهن ونشاطهن السياسي في إطار المنظمات النسائية من خلال الدراسة المتعمقة للممارسات الفضلى.
    In addition to the grants awarded to individuals, the financial support for women's cultural associations can be highlighted here as another example of funding specifically targeted at women artists. UN وبالإضافة إلى المنح التي تعطى إلى الأفراد، يمكن إبراز الدعم المالي المقدم للرابطات الثقافية النسائية كمثال آخر على التمويل الذي يستهدف بصورة محددة الفنانات.
    Under the " Premiere " project, for example, assistance is given to young women artists wishing to set up their own businesses. UN وفي إطار المشروع " الأولي " مثلا، يتم تقديم المساعدة إلى الفنانات اللاتي يرغبن في تأسيس مشروعهن الخاص بهن.
    In developing their encouragement policies on the basis of criteria pertaining to contents and quality, the relevant services of the Federal Office of Culture are guided by the principle that women artists must have the same chances of success as their male colleagues. UN وتقيم الخدمات المختصة بالمكتب الاتحادي للثقافة سياسته للنهوض على أساس المعايير الأساسية ونوعية الثقافة انطلاقا من مبدأ أن الفنانات لديهن تكافؤ في الفرص مع زملائهن الذكور.
    On the one hand it does so from a cultural/historical point of view, on the other hand it argues in favour of giving today's women artists the same chances of development as their male colleagues. UN وهي تقوم بذلك من ناحية من وجهة النظر الثقافية/التاريخية، وتدافع من ناحية أخرى لصالح منح الفنانات اليوم نفس فرص التطور مثل زملائهن من الذكور.
    It also recommended women artists or cultural pioneers as the " Cultural Face of the Month, " and developed tour programs on women's culture to enhance the value of women's cultural heritage. UN ولقد أوصت الوزارة أيضا بجعل الفنانات والرائدات الثقافيات بمثابة " الوجه الثقافي للشهر " ، كما أنها أعدت برامج للجولات في ميدان الثقافة النسائية لتعزيز قيمة التراث الثقافي للنساء.
    The country has world-renowned women artists, singers, poets, writers and actresses. UN والبلد معروف بأن لديه فنانات ومغنيات وشاعرات وكاتبات وممثلات ذوات شهرة عالمية.
    In the sphere of culture, women artists, painters and sculptors are expressing themselves and exhibiting their works. UN وعبرت النساء، على المستوى الثقافي عن أنفسهم بوصفهن فنانات ومصورات وناحتات ونظمن معارض لأعمالهن.
    73. Ms. del Valle (Platform of women artists against Gender Violence) observed that the time that had elapsed between the first General Assembly resolution in favour of the decolonization and self-determination of the Saharan people made it appropriate to ask why the people of Western Sahara could not exercise their right to self-determination. UN 73 - السيدة ديلفال (برنامج جانيرو للفنانين المتحدين ضد العنف): قالت إن الوقت الذى أهدر منذ اتخاذ القرار الأول للجمعية العامة والذى كان لصالح إنهاء الاستعمار وإعطاء حق تقرير المصير للشعب الصحراوى يدفعنا إلى التساؤل لماذا لم يمارس الشعب الصحراوى حقه فى تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus