"women deputies" - Traduction Anglais en Arabe

    • النائبات
        
    • نائبة
        
    • نائبات
        
    • للنائبات
        
    • المندوبات
        
    • المرأة لمناصب النواب
        
    In the National Assembly, the proportion of women deputies had increased from 9.4 per cent in 1992 to 20.18 per cent in 2002. UN وفي الجمعية الوطنية ازدادت نسبة النساء النائبات من 9.4 في المائة في عام 1992 إلى 20.18 في المائة في عام 2002.
    There would be a new Parliament in the coming year, and she hoped that there would be a larger proportion of women deputies to work for passage of the amendments. UN سيشكل برلمان جديد في السنة القادمة، وتأمل في أن تتوفر نسبة أكبر من النائبات للعمل على اعتماد التعديلات.
    Since the previous parliament, the number of women deputies had doubled to 38, representing 8 per cent of total membership. UN ومنذ البرلمان السابق تضاعف عدد النساء النائبات ليصل إلى 38 نائبة وهو ما يمثل 8 في المائة من إجمالي عدد الأعضاء.
    It was for the voters to elect more women deputies to the next Parliament. UN وسيتعين بالتأكيد على الناخبين العمل على زيادة عدد النساء اللائي يشغلن منصب نائبة في البرلمان القادم.
    With nine women deputies and 23 regional and municipal councillors, including a female president of a municipality, women are simply conquering territories that were until now male territory. UN فالنساء، مثلاً، نجحن بلا عُقد في مضامير كانت حتى وقت قريب مخصصة للرجال فهناك تسع نائبات و23 مستشارة إقليمية ومحلية من بينهن رئيسة دائرة محلية.
    The two states with the highest percentage of women deputies are Baja California Sur, with 38.1 per cent and Campeche, with 31.4 per cent, while the two states with the lowest percentages are Baja California Norte and Durango, with 8 per cent. UN وتسجل أعلى نسبة للنائبات البرلمانيات في ولايتي باخا كاليفورنيا سور، حيث تبلغ 38.1 في المائة وكامبيتشي، ونسبتها 31.4 في المائة، في حين أن الولايتين اللتين تسجل فيهما أدنى نسبة، وهي 8 في المائة، هما باخا كاليفورنيا نورتي ودورانغو.
    To ensure an appropriate proportion of women participating in political life, the Women's Act stipulates that there should be an appropriate number of women deputies to the National People's Congress and People's Congresses at all levels. UN )أ( لتأمين وجود نسبة مئوية سليمة من النساء في المشاركة السياسية، ينص قانون المرأة على وجود عدد سليم من المندوبات في المؤتمر الشعبي الوطني والمؤتمرات الشعبية على مختلف المستويات.
    The women deputies are committed to developing legislation based on the real needs of the various sectors to which women belong. UN وقد أخذت النائبات على عاتقهن مهمة تطوير التشريعات بناء على الاحتياجات الحقيقية لمختلف القطاعات التي تنتمي إليها المرأة.
    When the Eighth NPC was held in 1993, the number of women deputies had increased to 626, or 21.03 per cent of the total. UN وعند انعقاد المؤتمر الثامن، في عام ١٩٩٣، كان عدد النائبات قد ارتفع إلى ٦٢٦، أي ٢١,٠٣ في المائة من المجموع.
    The proportion of women deputies in the National Assembly had risen from 10 per cent to 25 per cent. UN وارتفعت نسبة النائبات في الجمعية الوطنية من 10 في المائة إلى 25 في المائة.
    In recent elections, the share of women deputies had been 24 per cent, practically the same as in the previous legislature. UN وفي الانتخابات الأخيرة، كانت نسبة النساء النائبات 24 في المائة، وهي نفس النسبة المحققة في الانتخابات التشريعية السابقة.
    She noted some progress in that participation but wanted to know the number of women deputies in Parliament. UN وقالت إنها تلاحظ إحراز شيء من التقدم في تلك المشاركة، ولكنها تريد أن تعرف عدد النائبات في البرلمان.
    The effort to boost women's participation had begun almost from scratch in the 1990s, and the three women deputies in the National Assembly represented progress, however slight. UN وبدأ الجهد الرامي إلى تعزيز مشاركة المرأة انطلاقا من لا شيء تقرييا في تسعينات القرن الماضي؛ وتُمَثِّل النائبات الثلاث في الجمعية الوطنية تقدما، مهما كان طفيفا.
    The number of women deputies to the Ninth NPC increased by 0.78 per cent over the previous session, while the number of women members of the Ninth CPPCC increased by 2.02 per cent. UN وزاد عدد النائبات في المؤتمر الشعبي الوطني التاسع بنسبة 0.78 في المائة عن الدورة السابقة، بينما زاد عدد العضوات في المؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي الصيني التاسع بنسبة 2.02 في المائة.
    The introduction of the quota had produced dramatic results, and there were currently 31 women deputies and 27 alternates in the National Congress, which represented increases of 24 per cent and 21 per cent respectively over the figures for the previous Administration. UN وأسفر وضع هذه الحصة عن نتائج مذهلة، حيث هناك الآن 31 نائبة و27 نائبة بديلة في المجلس الوطني، مما يمثل زيادة قدرها 24 في المائة و21 في المائة على التوالي على الأرقام ذات الصلة في ظل الحكومة السابقة.
    Nevertheless, this represented progress compared to the 1996 elections, when only 11 women deputies were elected. UN ومع ذلك، يمثل هذا تقدما بالمقارنة بانتخابات سنة 1996، حيث انتخبت 11 نائبة فقط.
    68. In the present Bulgarian Parliament there are 32 women deputies out of 240 Members of Parliament, or women account for 12.91 per cent of the total number of deputies. UN ٦٨ - وفي البرلمان البلغاري الحالي ٣٢ نائبة من مجموع ٢٤٠ نائبا، أي ١٢,٩١ في المائة من مجموع النواب.
    :: 10th Legislature: 118 women deputies members out of the total 450 deputies, accounting for 26.22%. UN :: الدورة التشريعية العاشرة: بلغ عدد النائبات 118 نائبة من مجموع عدد النواب البالغ 450 نائبا، أي ما يمثل 26.22 في المائة.
    Out of 45 local assemblies, in 5 of them there are no women deputies at all. UN ولا توجد نائبات على الإطلاق في خمس جمعيات محلية من ضمن 45 جمعية محلية.
    She noted that the phrase " an appropriate number " of women deputies appeared in various legislative texts. UN وأشارت إلى أن عبارة " العدد الواجب " للنائبات يظهر في مختلف النصوص التشريعية.
    182. The Committee commends the State party for the Political Parties Act, which promotes the participation of women in public life by earmarking a percentage of tax receipts (0.025 per cent) for the public funding of political parties in proportion to the number of women deputies and women councillors elected. UN 182 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإصدارها قانون الأحزاب السياسية، الذي يشجع مشاركة المرأة في الحياة العامة من خلال تخصيص نسبة مئوية من إيرادات الضرائب (0.025 في المائة) لغرض التمويل الحكومي للأحزاب السياسية بما يتناسب وعدد المندوبات والمستشارات المنتخبات.
    107. While welcoming the fact that the percentage of women deputies in the National Assembly has doubled from 2.3 per cent in 1992 to 4.3 per cent in 2005, the Committee remains concerned about the very low level of representation of women in decision-making positions, particularly in elected and appointed bodies at all levels, and their representation in the administration and foreign service. UN 107 - وبينما ترحب اللجنة بتضاعف نسبة شغل المرأة لمناصب النواب في الجمعية الوطنية، من 2.3 في المائة في عام 1992 إلى 4.3 في المائة في عام 2005، إلا أنها تظل قلقة بشأن تدني مستوى تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار، لا سيما في الهيئات المنتخبة والمعيَّنة، على جميع المستويات، وبشأن تمثيلها في قطاعي الإدارة والخدمة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus