"women elected in" - Traduction Anglais en Arabe

    • النساء المنتخبات في
        
    • للنساء المنتخبات في
        
    • الفائزات في
        
    Number of women elected in the First and Second Local Elections Elections UN الجدول 16 - عدد النساء المنتخبات في الانتخابات المحلية الأولى والثانية
    Number of women elected in the Romanian Parliament during 1992-2000 UN عدد النساء المنتخبات في البرلمان الروماني خلال الفترة 1992-2000
    The Commission recommended that a followup study be done to see what happens to the women elected in 1999. UN وتحبذ اللجنة متابعة الانتخابات بهدف تحليل كيف أصبحت النساء المنتخبات في عام 1999.
    The proportion of women elected in mixed systems is 21.5 per cent. UN وبلغت نسبة النساء المنتخبات في النظم المختلطة 21.5 في المائة.
    In terms of participation in the local level assemblies, the percentage of women elected in the first elections referred to is approximately 11.1 per cent. UN ومن ناحية الاشتراك في الجمعيات التشريعية على المستوى المحلي، بلغت النسبة المئوية للنساء المنتخبات في الانتخابات اﻷولى المشار إليها حوالي ١١,١ في المائة.
    The average proportion of women elected in States using reserved seats is 23.9 per cent. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في الدول التي تطبق نظام حجز المقاعد 23.9 في المائة.
    113. Italy welcomed the elections, following the lifting of the emergency state, and the increased number of women elected in the National Assembly. UN 113- ورحبت إيطاليا بالانتخابات التي جرت بعد رفع حالة الطوارئ، وبتزايد عدد النساء المنتخبات في الجمعية الوطنية.
    One of the results of these measures is that the number of women elected in local authorities has risen from 127 or 0.56 per cent in 2003 to 3,428 or 12.8 per cent in 2009. UN كما كان من نتائج هذه التدابير انتقال عدد النساء المنتخبات في الجماعات المحلية من 127 امرأة منتخبة سنة 2003، بنسبة تتعدى 0.56 في المائة، إلى 3428 امرأة منتخبة سنة 2009، بنسبة بلغت 12.8 في المائة.
    Table 7-2 women elected in the 2nd and 3rd Local Elections UN الجدول 7-2 النساء المنتخبات في الانتخابات المحلية الثانية والثالثة
    women elected in Local Constituency UN النساء المنتخبات في الدوائر المحلية
    Senior party members also ran female candidates against each other which was arguably the main factor in reducing the number of women elected in 2004. UN وكبار أعضاء الأحزاب يرشحون أيضا المرشحات ضد بعضهن البعض وهو من الناحية المنطقية العامل الرئيسي في انخفاض عدد النساء المنتخبات في عام 2004.
    No. of women elected in the general seats UN عدد النساء المنتخبات في المقاعد العامة
    Please provide a comparative chart indicating, for each political party, the number of women candidates and women elected in the 2004 and 2009 legislative elections. UN ويرجى تقديم جدول مقارن يبين، بالنسبة لكل حزب سياسي، عدد النساء المرشحات وعدد النساء المنتخبات في الانتخابات التشريعية لعامي 2004 و2009.
    In 2002 the " Gender in Development " project initiated a close collaboration with women elected in local councils during the local elections (June 2002). UN وفي عام 2002، استهل مشروع " ادماج الجنسين في التنمية " تعاونا وثيقا مع النساء المنتخبات في المجالس المحلية أثناء الانتخابات المحلية (حزيران/يونيه 2002).
    48. Ms. Neubauer said that, although the number of women elected in the 2005 elections had increased, women were still poorly represented in appointed positions; for example, there were no women District Commissioners. UN 48 - السيدة نيوبوير: قالت إنه على الرغم من زيادة عدد النساء المنتخبات في انتخابات عام 2005، لا يزال تمثيل المرأة ضعيفا في المناصب التي تتم بالتعيين، ومثال ذلك أنه لا توجد أية امرأة في منصب مفوضة عامة للمنطقة.
    The number of women elected in the 2003 elections (assemblies, mayors' offices, governors' offices and councils) was lower than expected, as only a small number of female candidates decided to stand for election. UN لم تكن أعداد النساء المنتخبات في سنة 2003 (الجمعيات ومناصب العمد والمحافظين والمجالس) هي النتيجة المنشودة، وذلك لقلة المرشحات للمشاركة في التنافس الانتخابي،
    There is a significant difference in the proportion of women elected in countries that have adopted temporary special measures in the form of electoral quotas compared with those that have not (an average of 27.4 per cent of women in States with electoral quotas in the countries and territories reviewed,a compared with 10 per cent in States with no quotas). UN وثمّة فرق كبير بين نسبة النساء المنتخبات في البلدان التي اعتمدت تدابير خاصة مؤقتة في شكل حصص انتخابية، وتلك التي لم تفعل - بمعدّل يبلغ 27.4 في المائة للنساء في الدول التي اعتمدت الحصص الانتخابية في البلدان والأراضي التي شملها الاستعراض(أ)، مقارنة بنسبة 10 في المائة في الدول التي لا تعتمد الحصص.
    4. Ms. Šimonović, referring to paragraphs 100 and 101 of the report (CEDAW/C/BIH/1-3), noted that while women had accounted for 30.2 per cent of the members elected to the House of Representatives of the Parliamentary Assembly in the general elections of 1998, there had been a dramatic drop in the number of women elected in 2000. UN 4 - السيدة سيمونوفيتش: أشارت إلى الفقرتين 100 و101 من التقرير (CEDAW/C/BIH/1-3)، ولاحظت أنه في حين أن المرأة كانت تمثل 30.2 في المائة من الأعضاء المنتخبين إلى مجلس النواب في الجمعية البرلمانية في الانتخابات العامة لعام 1998، حدث هبوط كبير في عدد النساء المنتخبات في عام 2000.
    Even with a fall in the absolute numbers of women elected in the 2004 elections, when compared with the 2000 elections (due to a reduction in the number of seats in the Legislative Chambers, which decreased by 8,000), participation by women increased by 1%, from 11.61% to 12.65%. UN وحتى مع هبوط العدد المطلق للنساء المنتخبات في انتخابات عام 2004، نجد أن مشاركة المرأة زادت بنسبة 1 في المائة، من 11.61 في المائة إلى 12.65 في المائة، وذلك عند مقارنتها بانتخابات عام 2000 (نظرا لتخفيض قدرة 000 8 مقعد في مقاعد المجلسين التشريعيين).
    According to election results, the percentage of women elected in the urban communities of Burkina Faso increased considerably from 9.0 per cent in 1995 to 21.4 per cent in 2000 (table 4). UN وقد دلت النتائج المتحصلة من الانتخابات على أن النسبة المئوية للنساء المنتخبات في البلدان الحضرية في بوركينا فاصو قد ازدادت بشكل ملحوظ فيما بين انتخابات عام 1995 وانتخابات عام 2000؛ وقد ازدادت هذه النسبة من 9 في المائة إلى 21.4 في المائة (الجدول 4).
    women elected in 2010 municipal elections UN الفائزات في الانتخابات البلدية لعام 2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus